English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ١٨ / صفحة ٣٥٨

An-Nur 59-61, Quran - Juz' 18 - Page 358

Juz'-18, Page-358 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-18, Page-358 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-18, Page-358 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَإِذَا بَلَغَ الْأَطْفَالُ مِنكُمُ الْحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوا كَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿٥٩﴾
24/An-Nur-59: Va izea balagaal atfealu minkumul huluma falyasta'zinoo kamasta'zanallazeena min kaablihim, kazealika yubayyinulleahu lakum eayeatih(eayeatihee), vaalleahu aaleemun haakeem(haakeemun).
And when the (your) children among you have attained to puberty, let them ask permission as those before them asked permission. Thus does Allah make clear to you His Verses, and Allah is All-Knowing, All-Wise. (59)
وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَاء اللَّاتِي لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَاتٍ بِزِينَةٍ وَأَن يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَّهُنَّ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿٦٠﴾
24/An-Nur-60: Val kaaveaıdu minan niseaillaatee lea yarcoona nikeahaan fa laysa aalayhinna cuneahun an yadaa'na siyeabahunna gaayraa mutabarriceatin bi zeenah(zeenatin), va an yastaa'fifna haayrun lahunn(lahunna), vaalleahu sameeun aaleem(aaleemun).
And old women who have no hope of marriage, it is no blame (sin) for them if they put off their outer clothes without displaying their ornaments. To wish to remain chaste is better for them. And Allah is All-Hearing, All-Knowing. (60)
لَيْسَ عَلَى الْأَعْمَى حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى أَنفُسِكُمْ أَن تَأْكُلُوا مِن بُيُوتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ آبَائِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أُمَّهَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ إِخْوَانِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخَوَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَعْمَامِكُمْ أَوْ بُيُوتِ عَمَّاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخْوَالِكُمْ أَوْ بُيُوتِ خَالَاتِكُمْ أَوْ مَا مَلَكْتُم مَّفَاتِحَهُ أَوْ صَدِيقِكُمْ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَأْكُلُوا جَمِيعًا أَوْ أَشْتَاتًا فَإِذَا دَخَلْتُم بُيُوتًا فَسَلِّمُوا عَلَى أَنفُسِكُمْ تَحِيَّةً مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُبَارَكَةً طَيِّبَةً كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُون ﴿٦١﴾
24/An-Nur-61: Laysa aalal aa'mea haaraacun va lea aalal aa'raaci haaraacun va lea aalal maareedı haaraacun va lea aalea anfusikum an ta'kuloo min buyootikum av buyooti eabeaikum av buyooti ummaheatikum av buyooti ihveanikum av buyooti ahaaveatikum av buyooti aa'meamikum av buyooti aammeatikum av buyooti aahvealikum av buyooti healeatikum av mea malaktum mafeatihaahoo av saadeekıkum, laysa aalaykum cuneahun an ta'kuloo cameeaan av ashteatea(ashteatan), fa izea daahaaltum buyootan fa sallimoo aalea anfusikum tahıyyatan min indilleahi mubaarakatan taayyibah(taayyibatan), kazealika yubayyinulleahu lakumul eayeati laaallakum taa'kıloon(taa'kıloona).
There is no difficulty on the blind, or on the handicapped, or on the sick. Nor there is a difficulty on yourselves that you eat in your houses, or your fathers’ houses or your mothers’ houses, or your brothers’ houses, or your sisters’ houses, or your paternal uncles’ houses, or your paternal aunts’ houses, or your maternal uncles’ houses, or your maternal aunts’ houses, or what you possess the keys of, or at your friends. It is no sin for you that you eat together or separately. When you enter houses, salute one another with a greeting from Allah, blessed and goodly! Thus does Allah make clear to you His Verses that you may use your intellect. (61)