English [Change]

Al-Mursalat 1-50, Surah Those sent forth (77/Al-Mursalat)

Surah Al-Mursalat - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Surah Al-Mursalat - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Surah Al-Mursalat - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الـمرسلات

Surah Al-Mursalat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا ﴿١﴾
77/Al-Mursalat-1: Val mursaleati urfea(urfan).
By those are sent in succession (with divine knowledge). (1)
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا ﴿٢﴾
77/Al-Mursalat-2: Fal easıfeati aasfea(aasfan).
And (by) those that keep on blowing violently. (2)
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا ﴿٣﴾
77/Al-Mursalat-3: Vanneashireati nashran.
By those that scatter with a wide spreading. (3)
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ﴿٤﴾
77/Al-Mursalat-4: Fal fearikeati farkea(farkaan).
And (by) those that keep on separating. (4)
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾
77/Al-Mursalat-5: Fal mulkıyeati zikrea(zikran).
And (by) those that deliver the Dhikr. (5)
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾
77/Al-Mursalat-6: Uzran av nuzrea(nuzran).
(These oaths) (not) to be an excuse or to be a Warner. (6)
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ﴿٧﴾
77/Al-Mursalat-7: Innamea tooaadoona laveakı’(laveakıun).
Surely what you are promised will take place. (7)
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾
77/Al-Mursalat-8: Fa izan nucoomu tumisat.
As such, at that time the light of the stars are taken away. (8)
وَإِذَا السَّمَاء فُرِجَتْ ﴿٩﴾
77/Al-Mursalat-9: Va izas sameau furicat.
And at that time the sky is split open. (9)
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾
77/Al-Mursalat-10: Va izal cibealu nusifat.
And at that time the mountains are scattered. (10)
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾
77/Al-Mursalat-11: Va izar rusulu ukkıtat.
And at that time, the time is made known to the Rasuls (Messengers). (11)
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾
77/Al-Mursalat-12: Li ayyi yavmin uccilat.
For what Day are these postponed? (12)
لِيَوْمِ الْفَصْلِ ﴿١٣﴾
77/Al-Mursalat-13: Li yavmil faasl(faasli).
For the Day of Sorting (they are postponed). (13)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ ﴿١٤﴾
77/Al-Mursalat-14: Va mea adreaka mea yavmul faasl(faasli).
And what is it that makes you comprehend that Day of Sorting? (14)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾
77/Al-Mursalat-15: Vaylun yavmaizin lil mukazzibeen(mukazzibeena).
Woe to the beliers on the Day of Permission. (15)
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾
77/Al-Mursalat-16: A lam nuhlikil avvaleen(avvaleena).
Did We not ruin the previous ones? (16)
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ ﴿١٧﴾
77/Al-Mursalat-17: Summa nutbiuhumul eahıreen(eahıreena).
Then We add the later ones (the ones that come after them) to them. (17)
كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾
77/Al-Mursalat-18: Kazealika naf’aalu bil mucrimeen(mucrimeena).
This is how We do to the sinners (the guilty). (18)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾
77/Al-Mursalat-19: Vaylun yavmaizin lil mukazzibeen(mukazzibeena).
Woe to the beliers on the Day of Permission. (19)
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاء مَّهِينٍ ﴿٢٠﴾
77/Al-Mursalat-20: A lam naahlukkum min meain maheen(maheenin).
Did We not create you from an unworthy water? (20)
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾
77/Al-Mursalat-21: Fa caaalneahu fee kaarearin makeen(makeenin).
Then We placed it in a secure place. (21)
إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ ﴿٢٢﴾
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ﴿٢٣﴾
77/Al-Mursalat-23: Fa kaadarnea fa ni’mal keadiroon(keadiroona).
So, this is how We decreed. How excellent (powerful) are those who decreed that. (23)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾
77/Al-Mursalat-24: Vaylun yavmaizin lil mukazzibeen(mukazzibeena).
Woe to the beliers on the Day of Permission. (24)
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾
77/Al-Mursalat-25: A lam nac’aalil aardaa kifeatea(kifeatan).
Have We not made the earth a place to gather? (25)
أَحْيَاء وَأَمْوَاتًا ﴿٢٦﴾
77/Al-Mursalat-26: AAhyeaan va amveatea(amveatan).
To the living and the dead. (26)
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاء فُرَاتًا ﴿٢٧﴾
77/Al-Mursalat-27: Va caaalnea feehea raveasiya sheamiheatin va askaayneakum meaan fureatea(fureatan).
And We made therein rooted, high mountains and watered you with sweet water (given you a drinking water). (27)
وَيْلٌ يوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾
77/Al-Mursalat-28: Vaylun yavmaizin lil mukazzibeen(mukazzibeena).
Woe to the beliers on the Day of Permission. (28)
انطَلِقُوا إِلَى مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾
انطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ ﴿٣٠﴾
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ ﴿٣١﴾
77/Al-Mursalat-31: Lea zaaleelin va lea yugnee minal lahab(lahabi).
Neither shades, nor helps with the fierce flame. (31)
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ﴿٣٢﴾
77/Al-Mursalat-32: Innahea tarmee bi sharaarin kal kaasr(kaasri).
Surely it throws up (huge) sparks like palaces. (32)
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ ﴿٣٣﴾
77/Al-Mursalat-33: Ka annahu cimealatun sufr(sufrun).
As if they (the sparks) are yellow male camels. (33)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾
77/Al-Mursalat-34: Vaylun yavmaizin lil mukazzibeen(mukazzibeena).
Woe to the beliers on the Day of Permission. (34)
هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾
77/Al-Mursalat-35: Heazea yavmu lea yantıkoon(yantıkoona).
This is the Day on which they (the beliers) will not be able to speak. (35)
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾
77/Al-Mursalat-36: Va lea yu’zanu lahum fa yaa’taziroon(yaa’taziroona).
And permission shall not be given to them so that they should offer excuses. (36)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾
77/Al-Mursalat-37: Vaylun yavmaizin lil mukazzibeen(mukazzibeena).
Woe to the beliers on the Day of Permission. (37)
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾
77/Al-Mursalat-38: Heazea yavmul faasl(faasli), camaa’neakum val avvaleen(avvaleena).
This is the Day of Sorting. We have gathered you and those of old. (38)
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾
77/Al-Mursalat-39: Fa in keana lakum kaydun fa keedoon(keedooni).
Go ahead, if you have a plot, use it against Me. (39)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾
77/Al-Mursalat-40: Vaylun yavmaizin lil mukazzibeen(mukazzibeena).
Woe to the beliers on the Day of Permission. (40)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ ﴿٤١﴾
77/Al-Mursalat-41: Innal muttakeena fee zılealin va uyoon(uyoonin).
Surely the owners of piety are in the midst of shades and by springs. (41)
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾
77/Al-Mursalat-43: Kuloo vashraboo haneean bimea kuntum taa’maloon(taa’maloona).
Eat and drink in joy for that which you used to do. (43)
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنينَ ﴿٤٤﴾
77/Al-Mursalat-44: Innea kazealika naczeel muhsineen(muhsineena).
Surely this is how We reward the Al-Muhsinûn (good-doers). (44)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾
77/Al-Mursalat-45: Vaylun yavmaizin lil mukazzibeen(mukazzibeena).
Woe to the beliers on the Day of Permission. (45)
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾
77/Al-Mursalat-46: Kuloo va tamattaoo kaaleelan innakum mucrimoon(mucrimoona).
Eat and take advantage for a little while. Because you are the guilty. (46)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾
77/Al-Mursalat-47: Vaylun yavmaizin lil mukazzibeen(mukazzibeena).
Woe to the beliers on the Day of Permission. (47)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾
77/Al-Mursalat-48: Va izea keela lahumurkaoo lea yarkaoon(yarkaoona).
And when they are said: “Bow down!”, they do not bow down. (48)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾
77/Al-Mursalat-49: Vaylun yavmaizin lil mukazzibeen(mukazzibeena).
Woe to the beliers on the Day of Permission. (49)
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾
77/Al-Mursalat-50: Fa bi ayyi haadeesin baa’dahu yu’minoon(yu’minoona).
After this, in what statement will they believe. (50)