English [Change]

Al-Mu'minun 1-118, Surah The Believers (23/Al-Mu'minun)

Surah Al-Mu'minun - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Surah Al-Mu'minun - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Surah Al-Mu'minun - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة المؤمنون

Surah Al-Mu'minun

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ ﴿١﴾
23/Al-Mu'minun-1: Kaad aflahaal mu’minun(mu’minuna).
The believers have indeed reached Salvation. (1)
الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ ﴿٢﴾
23/Al-Mu'minun-2: Allazeena hum fee saaleatihim heashioon(heashioona).
The believers have indeed reached Salvation. (2)
وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ ﴿٣﴾
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ ﴿٤﴾
23/Al-Mu'minun-4: Vallazeena hum liz zakeati feailoon(feailoona).
And who are givers of alms (Az-Zakat). (4)
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ﴿٥﴾
إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ﴿٦﴾
23/Al-Mu'minun-6: Illea aalea azveacihim av mea malakat aymeanuhum fa innahum gaayru maloomeen(maloomeena).
Except before their mates or those whom their right hands possess (their concubines), for that they surely are not blamed. (6)
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ﴿٧﴾
23/Al-Mu'minun-7: Fa manibtagea vareaa zealika fa uleaika humul eadoon(eadoona).
But who ever seeks to go beyond that, these are they that exceed the limits. (7)
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ﴿٨﴾
23/Al-Mu'minun-8: Vallazeena hum li ameaneatihim va aahdihim reaoon(reaoona).
And those who are the keepers (loyal ones) of their trusts and their covenants. (8)
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٩﴾
أُوْلَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ ﴿١٠﴾
23/Al-Mu'minun-10: Uleaika humul vearisoon(vearisoona).
These are they who are the heirs (inheritors). (10)
الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿١١﴾
23/Al-Mu'minun-11: Allazeena yarisoonal firdavs(firdavsa), hum feehea healidoon(healidoona).
They shall inherit the heavens of Firdaus, where they shall abide forever. (11)
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ ﴿١٢﴾
23/Al-Mu'minun-12: Va lakaad haalaaknaal inseana min sulealatin min teen(teenin).
And certainly We created human out of an extract of clay (organic and inorganic damp earth). (12)
ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ ﴿١٣﴾
23/Al-Mu'minun-13: Summa caaalneahu nutfatan fee kaarearin makeen(makeenin).
Then We made him a Nutfah (small seed), in a firm resting place. (13)
ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقًا آخَرَ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ ﴿١٤﴾
23/Al-Mu'minun-14: Summa haalaaknan nutfata aalaakaatan fa haalaaknal aalaakaata mudgaatan fa haalaaknal mudgaata ızeaman fa kasavnal izeama laahman summa ansha'neahu haalkaan eahaar(eahaaraa), fa tabearakaalleahu aahsanul healikeen(healikeena).
Then We made from a Nutfah (small seed) an “Alaqah” (what is hung on to the wall of the womb from one point), then We made the “Alaqah” into a little lump of a chewy flesh, then We made bones out of that chewy flesh, then We clothed the bones with flesh and then We built (shaped) it with another creation. This is how Blessed is Allah, the Best of the creators! (14)
ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ لَمَيِّتُونَ ﴿١٥﴾
23/Al-Mu'minun-15: Summa innakum baa'da zealika la mayyitoon(mayyitoona).
Then after that you will most surely die. (15)
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ ﴿١٦﴾
23/Al-Mu'minun-16: Summa innakum yavmal kıyeamati tub’aasoon(tub’aasoona).
Then surely on the Doomsday you shall be resurrected. (16)
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ ﴿١٧﴾
23/Al-Mu'minun-17: Va lakaad haalaaknea favkaakum sab'aa taareaikaa va mea kunnea aanil haalkı geafileen(geafileena).
And certainly We have created above you seven paths and never are We heedless of Creating. (17)
وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّا عَلَى ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ ﴿١٨﴾
23/Al-Mu'minun-18: Va anzalnea minas sameai meaan bi kaadarin fa askanneahu feel aardı va innea aalea zaheabin bihee la keadiroon(keadiroona).
And We send down water from the sky with a predestined amount, then We caused with it (lakes, rivers, seas) in the earth, and most surely We are Able to take it away (with condensation). (18)
فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِ جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ﴿١٩﴾
23/Al-Mu'minun-19: Fa ansha’nea lakum bihee canneatin min naaheelin va aa’neab(aa’neabin), lakum feehea faveakihu kaseeratun va minhea ta’kuloon(ta’kuloona).
Then We caused to grow for you thereby gardens of date-palms and grapes. For you there are many fruits in them and from them do you eat. (19)
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَاء تَنبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْآكِلِينَ ﴿٢٠﴾
23/Al-Mu'minun-20: Va shacaratan taahrucu min toori sayneaa tanbutu bid duhni va sıbgın lil eakileen(eakileena).
And there is a tree that grows out of Mount Sinai which produces oil and it is a condiment for the eaters. (20)
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ﴿٢١﴾
23/Al-Mu'minun-21: Va inna lakum fil an’eami la ibrah(ibratan), nuskeekum mimmea fee butoonihea va lakum feehea maneafiu kaseeratun va minhea ta’kuloon(ta’kuloona).
And most surely there is a lesson for you in the animals. We make you drink of what is in their bellies, and there are in them numerous benefits for you and of them you eat. (21)
وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ ﴿٢٢﴾
23/Al-Mu'minun-22: Va aalayhea va aalal fulki tuhmaloon(tuhmaloona).
And on them and on the ships you are carried. (22)
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴿٢٣﴾
23/Al-Mu'minun-23: Va lakaad arsalnea noohaan ilea kaavmihee fa keala yea kaavmi’ budulleaha mea lakum min ileahin gaayruh(gaayruhu), a fa lea tattakoon(tattakoona).
And certainly We sent Noah to his people. Then he said (to them): “O my people! Become servants to Allah. You have no god other than Him”. Will you not then be the owners of piety (will you not then wish to reach Allah before death)? (23)
فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاء اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ ﴿٢٤﴾
23/Al-Mu'minun-24: Fa kealal malaullazeena kafaroo min kaavmihee mea heazea illea basharun mıslukum yureedu an yatafaaddaala aalaykum, va lav sheaaalleahu la anzala maleaikah(maleaikatan), mea sami’nea bi heazea fee eabeainal avvaleen(avvaleena).
And the elites of those who disbelieved from among his people said: “He is nothing but a human being like yourselves. He desires that he may have superiority over you, and if Allah had willed, He would certainly have sent down angels. We have not heard of this from our forefathers”. (24)
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ ﴿٢٥﴾
23/Al-Mu'minun-25: In huva illea raaculun bihee cinnatun fa taraabbaasoo bihee haattea heen(heenin).
He is not but a man possessed with madness, so watch him (keep him under supervision) for a while. (25)
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ ﴿٢٦﴾
23/Al-Mu'minun-26: Keala raabbinsurnee bimea kazzaboon(kazzabooni).
(Noah) said: “My Lord! Help me because they have belied me”. (26)
فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاء أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ ﴿٢٧﴾
23/Al-Mu'minun-27: Fa avhaaynea ilayhi anısnaaıl fulka bi aa’yuninea va vaahyinea fa izea ceaa amrunea va fearat tannooru fasluk feehea min kullin zavcaynisnayni va ahlaka illea man sabakaa aalayhil kaavlu minhum, va lea tuheatıbnee feellazeena zaalamoo, innahum mugraakoon(mugraakoona).
So We revealed to him to make the Ark before Our Eyes (under Our Control) and with Our Revelation. Then when Our Command came and the Tennur boiled, take into it of every kind a pair (male and female) and your followers, except those among them against whom the Word has gone forth. And do not address Me in favor of those who have done wrong (do not ask forgiveness for them). Surely they are to be drowned (they are already decided to be drowned). (27)
فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٢٨﴾
23/Al-Mu'minun-28: Fa izastavayta anta va man maaaka aalal fulki fa kulil haamdu lilleahillazee nacceanea minal kaavmiz zealimeen(zealimeena).
Then when you are embarked in the Ark, you and those with you should say: “All praise is due to Allah who delivered us from the people who are wrong-doers (oppressors)”. (28)
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِي مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ ﴿٢٩﴾
23/Al-Mu'minun-29: Va kul raabbi anzilnee munzalan mubearakan va anta haayrul munzileen(munzileena).
And say: “My Lord, cause me disembark in such a blessed disembarking, and You are the Best to disembark”. (29)
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ ﴿٣٠﴾
23/Al-Mu'minun-30: Inna fee zealika la eayeatin va in kunnea la mubtaleen(mubtaleena).
Most surely there are Signs in this, and most surely We are ever testing. (30)
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ ﴿٣١﴾
فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴿٣٢﴾
23/Al-Mu'minun-32: Fa arsalnea feehim rasoolan minhum ani’budoolleaha mea lakum min ileahin gaayruh(gaayruhu), a fa lea tattakoon(tattakoona).
So We sent among them a Messenger that is from them, to become servants to Allah. You have no deity other than Him. Will you not then have piety (will you not then wish to reach Allah before death)? (32)
وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاء الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ ﴿٣٣﴾
23/Al-Mu'minun-33: Va kealal malau min kaavmihillazeena kafaroo va kazzaboo bi likeail eahırati va atraafneahum feel haayeatid dunyea mea heazea illea basharun mislukum ya’kulu mimmea ta’kuloona minhu yashrabu mimmea tashraaboon(tashraaboona).
And the leaders of his people who disbelieved and belied meeting Allah before death, whom We had given plenty to enjoy in this world’s life, said: “This is but a human being like yourselves, eating of what you eat from and drinking of what you drink”. (33)
وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ ﴿٣٤﴾
23/Al-Mu'minun-34: Va lain ataa’tum basharan mislakum innakum izan la heasiroon(heasiroona).
And if you obey a human like yourselves, then most surely you will be one of those who have fallen into Loss (Husran). (34)
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ ﴿٣٥﴾
23/Al-Mu'minun-35: A yaaıdukum annakum izea mittum va kuntum tureaban va izeaman annakum muhraacoon(muhraacoona).
Does he promise you that when you are dead and become dust and bones, you shall then be brought forth (from dust)? (35)
هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ ﴿٣٦﴾
23/Al-Mu'minun-36: Hayheata hayheata limea tooaadoon(tooaadoona).
Pity, very pity is that which you are promised. (36)
إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ ﴿٣٧﴾
23/Al-Mu'minun-37: In hiya illea haayeatunad dunyea namootu va naahyea va mea naahnu bi mab’ooseen(mab’ooseena).
It (that life) is not but our life of this world! We die and we live! And we shall not be raised again. (37)
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ ﴿٣٨﴾
23/Al-Mu'minun-38: In huva illea raaculuniftarea aalealleahi kaziban va mea naahnu lahu bi mu’mineen(mu’mineena).
He (Messenger) is only a man who has forged a lie against Allah, and we are not to believe in him. (38)
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ ﴿٣٩﴾
23/Al-Mu'minun-39: Keala raabbinsurnee bimea kazzaboon(kazzabooni).
(The Messenger) said: “My Lord! Help me because they belie me”. (39)
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ ﴿٤٠﴾
23/Al-Mu'minun-40: Keala aammea kaaleelin la yusbihunna neadimeen(neadimeena).
(Allah said): “In a little (while) they will most certainly be regretful”. (40)
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاء فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٤١﴾
23/Al-Mu'minun-41: Fa ahaazathumus saayhaatu bil haakkı fa caaalneahum guseaan, fa bu’dan lil kaavmiz zealimeen(zealimeena).
Then the Saihah (a terrible sound wave, shriek) overtook them rightfully (as they deserved), and We made them particles. Then away with the people (from the Mercy of Allah) who are wrong-doers! (41)
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِينَ ﴿٤٢﴾
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ ﴿٤٣﴾
23/Al-Mu'minun-43: Mea tasbiku min ummatin acalahea va mea yasta’hıroon(yasta’hıroona).
No nation can advance their term, nor can they delay it. (43)
ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا كُلَّ مَا جَاء أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ ﴿٤٤﴾
23/Al-Mu'minun-44: Summa arsalnea rusulanea tatrea, kullamea ceaa ummatan rasooluhea kazzaboohu fa atbea’nea baa’daahum baa’daan va caaalneahum aheadees(aheadeesa), fa bu’dan li kaavmin lea yu’minoon(yu’minoona).
Then We sent Our Messengers in succession. Whenever its Messenger came to a nation, they belied him; then We (destroyed them) one after another and We made them stories. So away (from the Mercy of Allah) with a people who do not believe. (44)
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَى وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ﴿٤٥﴾
23/Al-Mu'minun-45: Summa arsalnea moosea va aheahu hearoona bi eayeatinea va sulteanin mubeen(mubeenin).
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our Verses, and a clear Sultan (the Torah). (45)
إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ ﴿٤٦﴾
23/Al-Mu'minun-46: Ilea fir’aavna va malaihee fastakbaroo va keanoo kaavman ealeen(ealeena).
(We sent Moses and Aaron) to Pharaoh and his notables, but they behaved arrogantly and they became insolent people. (46)
فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ ﴿٤٧﴾
23/Al-Mu'minun-47: Fa kealoo a nu’minu li basharayni mislinea va kaavmuhumea lanea eabidoon(eabidoona).
Then they said: “Shall we believe in two human beings (Moses and Aaron) like ourselves, whereas their people are servants (slaves) to us”? (47)
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ ﴿٤٨﴾
23/Al-Mu'minun-48: Fa kazzaboohumea fa keanoo minal muhlakeen(muhlakeena).
So they belied them both and became of those who were destroyed. (48)
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ ﴿٤٩﴾
23/Al-Mu'minun-49: Va lakaad eataynea moosal kiteaba laaallahum yahtadoon(yahtadoona).
And certainly We gave Moses the Book that they may have Hidayet. (49)
وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ ﴿٥٠﴾
23/Al-Mu'minun-50: Va caaalnabna maryama va ummahoo eayatan va eavayneahumea ilea raabvatin zeati kaarearin va maaeen(maaeenin).
And We made the son of Mary (Jesus) and his mother a Sign (miracle) and We gave them a shelter on a lofty ground having meadows and springs. (50)
يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ ﴿٥١﴾
23/Al-Mu'minun-51: Yea ayyuhar rusulu kuloo minat taayyibeati vaa’maloo sealihea(sealihaan), innee bimea taa’maloona aaleem(aaleemun).
O Messengers! Eat of the good (clean and lawful blessings) and do improving deeds (that purify the soul). Surely I know the best what you do. (51)
وَإِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ ﴿٥٢﴾
23/Al-Mu'minun-52: Va inna heazihee ummatukum ummatan veahıdatan va ana raabbukum fattakoon(fattakooni).
And surely this nation of yours is a single nation, and I am your Lord. So have piety towards Me (wish to reach Me before death). (52)
فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ ﴿٥٣﴾
23/Al-Mu'minun-53: Fa takaattaaoo amrahum baynahum zuburea(zuburaan), kullu hızbin bimea ladayhim farihoon(farihoona).
But they cut off the affairs (of the Religion) among themselves into sects, each part rejoicing in that which they accepted. (53)
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ ﴿٥٤﴾
23/Al-Mu'minun-54: Fa zarhum fee gaamraatihim haattea heen(heenin).
Therefore leave them in their Misguidance till a time. (54)
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ ﴿٥٥﴾
23/Al-Mu'minun-55: A yaahsaboona annamea numidduhum bihee min mealin va baneen(baneena).
Do they think that We support them with wealth and children? (55)
نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَل لَّا يَشْعُرُونَ ﴿٥٦﴾
23/Al-Mu'minun-56: Nuseariu lahum feel haayreat(haayreati) bal lea yash’uroon(yash’uroona).
(Do they think that) We hasten to them the good things? Nay, they are not aware. (56)
إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ﴿٥٧﴾
23/Al-Mu'minun-57: Innallazeena hum min haashyati raabbihim mushfikoon(mushfikoona).
Surely those are they who feel the fear of their Lord. (57)
وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٨﴾
23/Al-Mu'minun-58: Vallazeena hum bi eayeati raabbihim yu’minoon(yu’minoona).
And those are they who believe in the Verses of their Lord. (58)
وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ ﴿٥٩﴾
23/Al-Mu'minun-59: Vallazeena hum bi raabbihim lea yushrikoon(yushrikoona).
And those are they who do not associate (anything) with their Lord. (59)
وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ ﴿٦٠﴾
23/Al-Mu'minun-60: Vallazeena yu’toona mea eatav va kuloobuhum vacilatun annahum ilea raabbihim reacioon(reacioona).
And they give what they have to give and their hearts tremble because they are the returned (reached) ones to their Lord. (60)
أُوْلَئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ ﴿٦١﴾
23/Al-Mu'minun-61: Uleaika yusearioona feel haayreati va hum lahea seabikoon(seabikoona).
Those race in good things and they are foremost in them (in goodness). (61)
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ﴿٦٢﴾
23/Al-Mu'minun-62: Va lea nukallifu nafsan illea vus’aahea va ladaynea kiteabun yaantıku bil haakkı va hum lea yuzlamoon(yuzlamoona).
And We do not lay on any soul a burden except according to its capacity (to the extent of its ability). With Us is a Book (life film) which speaks the truth and they shall not be wronged. (62)
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِّنْ هَذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِن دُونِ ذَلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ ﴿٦٣﴾
23/Al-Mu'minun-63: Bal kuloobuhum fee gaamraatin min heazea va lahum aa’mealun min dooni zealika hum lahea eamiloon(eamiloona).
Nay, their hearts are in heedlessness (misguidance) and they have besides this other deeds which they do. (63)
حَتَّى إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ ﴿٦٤﴾
23/Al-Mu'minun-64: Haattea izea ahaaznea mutraafeehim bil eazeabi izea hum yac’aroon(yac’aroona).
When We seize those who lead a luxury life with the torment, they beg for help with a loud voice. (64)
لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ ﴿٦٥﴾
23/Al-Mu'minun-65: Lea tac’arool yavma innakum minnea lea tunsaaroon(tunsaaroona).
Do not cry for help on that day. Surely you shall not be helped by Us. (65)
قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ ﴿٦٦﴾
23/Al-Mu'minun-66: Kaad keanat eayeatee tutlea aalaykum fa kuntum aalea aa’keabikum tankisoon(tankisoona).
Our Verses were recited (read and explained) to you, but on your heels you had turned around and run. (66)
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ ﴿٦٧﴾
23/Al-Mu'minun-67: Mustakbireena bihee seamiraan tahcuroon(tahcuroona).
You were arrogant against it (My Verses), talking non-sense by night (about My Verses). (67)
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءهُمُ الْأَوَّلِينَ ﴿٦٨﴾
23/Al-Mu'minun-68: A fa lam yaddabbarool kaavla am ceaahum mea lam ya’ti eabeaahumul avvaleen(avvaleena).
Have they not pondered over the Word (Have they not grasped its meaning) or has there come to them what had not come to their forefathers? (68)
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ ﴿٦٩﴾
23/Al-Mu'minun-69: Am lam yaa’rifoo rasoolahum fa hum lahu munkiroon(munkiroona).
Or is it that they did not recognize (accept) their Messenger. Then they are the ones who deny him (the Messenger)? (69)
أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ بَلْ جَاءهُم بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ ﴿٧٠﴾
23/Al-Mu'minun-70: Am yakooloona bihee cinnah(cinnatun), bal ceaahum bil haakkı va aksaruhum lil haakkı kearihoon(kearihoona).
Or do they say that there is madness in him? Nay! (He) came to them with the truth and most of them are averse from the truth. (70)
وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْنَاهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ ﴿٧١﴾
23/Al-Mu'minun-71: Va lavittabaaal haakku ahveaahum la fasadatis sameaveatu val aardu va man fee hinn(hinna), bal atayneahum bi zikrihim fa hum aan zikrihim mu’ridoon(mu’ridoona).
And if the Truth had followed their low desires, surely the heavens and the earth and all those that are therein would have been in mischief. Nay! We have brought them their Remembrance (Dhikr) but from their Remembrance (Dhikr) they turn aside. (71)
أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ ﴿٧٢﴾
23/Al-Mu'minun-72: Am tas’aluhum haarcan fa haaraacu raabbika haayrun va huva haayrur reazikeen(reazikeena).
Or do you ask of them a wage (payment)? Surely your Lord’s Wage (Reward) is better. And He is the Best of those who give sustenance. (72)
وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٧٣﴾
23/Al-Mu'minun-73: Va innaka la tad’oohum ilea sıreatın mustaakeem(mustaakeemin).
And most surely you are calling them to Sıratı Mustakîm (the Path directed to Allah). (73)
وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ ﴿٧٤﴾
23/Al-Mu'minun-74: Va innallazeena lea yu’minoona bil eahırati aanis sıreatı la neakiboon(neakiboona).
And most surely those who do not believe in the Hereafter (in reaching Allah while they are living) indeed are the ones who are deviated from the Way (from Sıratı Mustakîm/the Path directed at Allah) (they are those who are in Misguidance). (74)
وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ ﴿٧٥﴾
23/Al-Mu'minun-75: Va lav raahımneahum va kashafnea mea bihim min durrin la laccoo fee tugyeanihim yaa’mahoon(yaa’mahoona).
And even if We gave them mercy and removed what was upon them of affliction, they would persist in their transgression, wandering blindly. (75)
وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ ﴿٧٦﴾
23/Al-Mu'minun-76: Va lakaad ahaazneahum bil aazeabi fa mastakeanoo li raabbihim va mea yatadaarraoon(yatadaarraoona).
And verily We seized them with the torment, but they were not submissive to their Lord and they did not pray earnestly. (76)
حَتَّى إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ ﴿٧٧﴾
23/Al-Mu'minun-77: Haattea izea fataahnea aalayhim beaban zea aazeabin shadeedin izea hum feehi mublisoon(mublisoona).
As We open upon them a gate of severe torment (punishment), then they get in to despair. (77)
وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ ﴿٧٨﴾
23/Al-Mu'minun-78: Va huvallazee anshaa lakumus sam’aa val absearaa val af’idah(af’idata), kaaleelan mea tashkuroon(tashkuroona).
It is He Who has designed (created) for you (the senses of) hearing, seeing and comprehending. Little thanks you give! (78)
وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ﴿٧٩﴾
23/Al-Mu'minun-79: Va huvallazee zaraakum feel aardı va ilayhi tuhsharoon(tuhsharoona).
And it is He Who spread you through the earth, and to Him you shall be gathered. (79)
وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿٨٠﴾
23/Al-Mu'minun-80: Va huvallazee yuhyee va yumeetu va lahuhtileaful layli van nahear(naheari), a fa lea taa’kıloon(taa’kıloona).
And He it is Who gives life and causes death, and His (decision) is the alternation of the night and the day. Do you still not comprehend? (80)
بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ ﴿٨١﴾
23/Al-Mu'minun-81: Bal kealoo misla mea kealal avvaloon(avvaloona).
And He it is Who gives life and causes death, and His (decision) is the alternation of the night and the day. Do you still not comprehend? (81)
قَالُوا أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٨٢﴾
23/Al-Mu'minun-82: Kealoo a izea mitnea va kunnea tureaban va izeaman a innea la mab’oosoon(mab’oosoona).
They said: “When we are dead and become dust and bones, shall we then be raised again”? (82)
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ﴿٨٣﴾
23/Al-Mu'minun-83: Lakaad vuıdnea naahnu va eabeaunea heazea min kaablu in heazea illea aseateerul avvaleen(avvaleena).
Certainly we are promised this, and (so were) our fathers aforetime. This is merely the tales of the ancients. (83)
قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٨٤﴾
23/Al-Mu'minun-84: Kul li manil aardu va man feehea in kuntum taa’lamoon(taa’lamoona).
Say: “(Tell) whose is the earth, and whoever is therein, if you know”? (84)
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿٨٥﴾
23/Al-Mu'minun-85: Sayakooloona lilleah(lilleahi), kul a fa lea tazakkaroon(tazakkaroona).
They will say: “Allah’s”. Say: “Will you then still not deliberate”? (85)
قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ﴿٨٦﴾
23/Al-Mu'minun-86: Kul man raabbus sameaveatis sab’ı va raabbul aarshil aazeem(aazeemi).
Say: “Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of beyond existence”? (86)
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴿٨٧﴾
23/Al-Mu'minun-87: Sayakooloona lilleah(lilleahi), kul a fa lea tattakoon(tattakoona).
They will say: “Allah’s”. Say: “Will you still not then be the owners of piety (Takwa)”? (87)
قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٨٨﴾
23/Al-Mu'minun-88: Kul man bi yadihee malakootu kulli shay’in va huva yuceeru va lea yucearu aalayhi in kuntum taa’lamoon(taa’lamoona).
Say: “Who is it in Whose Hand is the Sovereignty of all things and Who protects, but Who is not in need of being protected, if you do but know”? (88)
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ ﴿٨٩﴾
23/Al-Mu'minun-89: Sayakooloona lilleah(lilleahi), kul fa annea tushaaroon(tushaaroona).
They will say: “Allah’s”. Say: “How then are you deceived”? (89)
بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ﴿٩٠﴾
23/Al-Mu'minun-90: Bal atayneahum bil haakkı va innahum la keaziboon(keaziboona).
Nay! We have brought them the truth, and most surely they are liars. (90)
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَهٍ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿٩١﴾
23/Al-Mu'minun-91: Mattahaazaalleahu min valadin va mea keana maaahu min ileahin izan la zahaba kullu ileahin bimea haalaakaa va la aalea baa’duhum aalea baa’d(baa’dın), subheanaalleahi aammea yaasıfoon(yaasıfoona).
Never did Allah take a son and never is there with Him any (other) god. Otherwise would each god have certainly taken away what he created and some of them would raise themselves above others. Glory be to Allah above what they describe (of Him). (91)
عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿٩٢﴾
23/Al-Mu'minun-92: EAlimil gaaybi vash shaheadati fa taealea aammea yushrikoon(yushrikoona).
(He is the) Knower of the Unseen and the seen. And He is Exalted above what they associate (with Him). (92)
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ ﴿٩٣﴾
23/Al-Mu'minun-93: Kul raabbi immea turiyannee mea yooaadoon(yooaadoona).
Say: “My Lord! If you should make me see what they are promised”. (93)
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٩٤﴾
23/Al-Mu'minun-94: Raabbi fa lea tac’aalnee fil kaavmiz zealimeen(zealimeena).
My Lord! Then do not leave me amongst the people who are wrongdoers. (94)
وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ ﴿٩٥﴾
23/Al-Mu'minun-95: Va innea aalea an nuriyaka mea naıduhum la keadiroon(keadiroona).
And most surely We are Well Able to make you see what We have promised them. (95)
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ ﴿٩٦﴾
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ ﴿٩٧﴾
23/Al-Mu'minun-97: Va kul raabbi aoozu bika min hamazeatish shayeateen(shayeateeni).
And say: “My Lord! I seek refuge in you from the whispers of the satans”. (97)
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ ﴿٩٨﴾
23/Al-Mu'minun-98: Va aoozu bika raabbi an yaahduroon(yaahdurooni).
And I seek refuge in you, my Lord, for them to be present with me. (98)
حَتَّى إِذَا جَاء أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ ﴿٩٩﴾
23/Al-Mu'minun-99: Haattea izea ceaa ahaadahumul mavtu keala raabbircioon(raabbirciooni).
When death came unto one of them, he said: “My Lord, send me back”. (99)
لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّا إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿١٠٠﴾
23/Al-Mu'minun-100: Laaallee aa’malu sealihaan feemea taraktu kallea, innahea kalimatun huva keailuhea, va min vareaihim barzaahun ilea yavmi yub’aasoon(yub’aasoona).
That (if you send me back) I may do improving deeds (that purify the soul) in that, which I have left. It is a (vain) word that he speaks, and behind them there is a barrier until the Day they will be raised. (100)
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءلُونَ ﴿١٠١﴾
23/Al-Mu'minun-101: Fa izea nufihaa fis soori fa lea anseaba baynahum yavma izin va lea yataseaaloon(yataseaaloona).
So when the Trumpet is blown on the Day of Permission, there shall be no ties of relationship (lineage), nor shall they greet each other. (101)
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿١٠٢﴾
23/Al-Mu'minun-102: Fa man sakulat maveazeenuhu fa uleaika humul muflihoon(muflihoona).
Then, those whose scales (of good deeds) are heavy, they are in. (102)
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ ﴿١٠٣﴾
23/Al-Mu'minun-103: Va man haaffat maveazeenuhu fa uleaikallazeena haasiroo anfusahum fee cahannama healidoon(healidoona).
And those whose scales (of good deeds) are light, they are those who fail their souls into loss, in Hell will they abide forever. (103)
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ ﴿١٠٤﴾
23/Al-Mu'minun-104: Talfahu vucoohahumun nearu va hum feehea kealihoon(kealihoona).
The Fire shall scorch their faces that are sullen therein. (104)
أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴿١٠٥﴾
23/Al-Mu'minun-105: A lam takun eayeatee tutlea aalaykum fa kuntum bihea tukazziboon(tukazziboona).
Were not you who used to deny (belie) My Verses when they were recited to you? (105)
قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ ﴿١٠٦﴾
23/Al-Mu'minun-106: Kealoo raabbanea gaalabat aalaynea shıkvatunea va kunnea kaavman dealleen(dealleena).
They said: “Our Lord! Our adversity overcame us and we were a people who were in Misguidance”. (106)
رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ ﴿١٠٧﴾
23/Al-Mu'minun-107: Raabbanea aahricnea minhea fa in udnea fa innea zealimoon(zealimoona).
Our Lord! Take us out of it (Hell); then if we turn away, surely we shall be “zalimûn” (wrongdoers, unjust). (107)
قَالَ اخْسَؤُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ ﴿١٠٨﴾
23/Al-Mu'minun-108: Kealaahsaoo feehea va lea tukallimoon(tukallimooni).
He said: “Stay in there and do not say (anything) to Me”! (108)
إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ ﴿١٠٩﴾
23/Al-Mu'minun-109: Innahu keana fareekun min ibeadee yakooloona raabbanea eamannea faagfir lanea varhaamnea va anta haayrur reahımeen(reahımeena).
Surely a party of my servants say: “Our Lord! We believed (We wished to reach You before death) so forgive us and have mercy on us (Manifest upon us with Your Most Merciful attribute) and you are the Best of the Merciful. (109)
فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّى أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ ﴿١١٠﴾
23/Al-Mu'minun-110: Fattahaaztumoohum sıhriyyan haattea ansavkum zikree va kuntum minhum taadhaakoon(taadhaakoona).
But you took them for a mockery that this made you forget My remembrance (Dhikr) and you used to laugh at them. (110)
إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ ﴿١١١﴾
23/Al-Mu'minun-111: Innee cazaytuhumul yavma bimea saabaroo annahum humul feaizoon(feaizoona).
Surely I have rewarded them this Day, because they were patient that they have attained Salvation. (111)
قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ ﴿١١٢﴾
23/Al-Mu'minun-112: Keala kam labistum fil aardı aadada sineen(sineena).
He said: “How many years did you stay on earth”? (112)
قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلْ الْعَادِّينَ ﴿١١٣﴾
23/Al-Mu'minun-113: Kealoo labisnea yavman av baa’daa yavmin fas’alil eaddeen(eaddeena).
They said: “We stayed a day or a part of a day. Ask of those who kept account”. (113)
قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿١١٤﴾
23/Al-Mu'minun-114: Keala in labistum illea kaaleelan lav annakum kuntum taa’lamoon(taa’lamoona).
He said: “You stayed but a little, if you had only known”! (114)
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ ﴿١١٥﴾
23/Al-Mu'minun-115: A fa haasibtum annamea haalaakneakum aabasan va annakum ilaynea lea turcaoon(turcaoona).
Did you then think that We had created you in vain (without any purpose) and that you shall not be returned to Us? (115)
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ ﴿١١٦﴾
23/Al-Mu'minun-116: Fa taealaalleahul malikul haakk(haakku), lea ileaha illea hoo(huva), raabbul aarshil kareem(kareemi).
So Exalted be Allah, the True King. There is no god but He. The Lord of the Noble (Honorable) non-existence. (116)
وَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ ﴿١١٧﴾
23/Al-Mu'minun-117: Va man yad’u maaaalleahi ileahan eahaara lea burheana lahu bihee fa innamea hıseabuhu inda raabbih(raabbihi), innahu lea yuflihul keafiroon(keafiroona).
And whoever worships Allah with another god, even though he has no proof, then his reckoning is only with his Lord. Surely the disbelievers shall not have Salvation. (117)
وَقُل رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ ﴿١١٨﴾
23/Al-Mu'minun-118: Va kul raabbigfir varhaam va anta haayrur reahımeen(reahımeena).
And say: “My Lord! Forgive (change our evil deeds into merits) and have mercy (Manifest upon us with Your Most Merciful attribute) and You are the Best of the Merciful”. (118)