English [Change]

Al-Ma'arij 1-44, Surah The Ways of Ascent (70/Al-Ma'arij)

Surah Al-Ma'arij - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Surah Al-Ma'arij - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Surah Al-Ma'arij - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الـمعارج

Surah Al-Ma'arij

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ﴿١﴾
70/Al-Ma'arij-1: Sa ala seailun bi aazeabin veakı’n(veakıın).
One willing individual demanded the condition (torment) that will befall. (1)
لِّلْكَافِرينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ﴿٢﴾
70/Al-Ma'arij-2: Lil keafireena laysa lahu deafi’(deafiun).
For the disbelievers, there is none to avert it. (2)
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ﴿٣﴾
70/Al-Ma'arij-3: Minaalleahi zeel maearic(maearici).
(That torment is) from Allah, the Owner of the High Degrees. (3)
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ﴿٤﴾
70/Al-Ma'arij-4: Taa'rucul maleaikatu var roohu ilayhi fee yavmin keana mikdaaruhu haamseena alfa sanah(sanatin).
To Him ascend the angels and the Spirit in a Day the measure of which is fifty thousand years. (4)
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ﴿٥﴾
70/Al-Ma'arij-5: Faasbir saabran cameelea(cameelan).
So be patient with a beautiful patience. (5)
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ﴿٦﴾
70/Al-Ma'arij-6: Innahum yaravnahu baaeedea(baaeedan).
Surely they see it (the torment that will occur for the disbelievers) far off. (6)
وَنَرَاهُ قَرِيبًا ﴿٧﴾
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاء كَالْمُهْلِ ﴿٨﴾
70/Al-Ma'arij-8: Yavma takoonus sameau kal muhl(muhli).
On that Day (of Torment) the sky will be as molten metal. (8)
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ﴿٩﴾
70/Al-Ma'arij-9: Va takoonul cibealu kal ıhn(ıhni).
And the mountains will be as multicolored flakes of wool (flying around in pieces). (9)
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ﴿١٠﴾
70/Al-Ma'arij-10: Va lea yas’alu haameemun haameemea(haameeman).
And (on that day) no intimate friend asks of another intimate friend. (10)
يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ﴿١١﴾
70/Al-Ma'arij-11: Yubaassaaroonahum yavaddul mucrimu lav yaftadee min aazeabi yavmi izin bi baneeh(baneehi).
They shall be shown to one another; the sinner hopes to offer his sons as ransom to redeem himself from the torment of that Day. (11)
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ﴿١٢﴾
70/Al-Ma'arij-12: Va seahıbatihee va aaheeh(aaheehi).
And his own wife and his brother. (12)
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْويهِ ﴿١٣﴾
70/Al-Ma'arij-13: Va faaseelatihillatee tu’veeh(tu’veehi).
And his kindred who sheltered him. (13)
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ ﴿١٤﴾
70/Al-Ma'arij-14: Va man feel aardı camee’aan summa yunceeh(yunceehi).
And (to give) all that are in the earth, so that he might save himself. (14)
كَلَّا إِنَّهَا لَظَى ﴿١٥﴾
70/Al-Ma'arij-15: Kallea, innahea lazea.
By no means! Surely it (what he wants to be saved from) is a flaming Fire. (15)
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى ﴿١٦﴾
70/Al-Ma'arij-16: Nazzeaaatan lish shavea.
(That fire is) burning and scorching the skin of the head. (16)
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى ﴿١٧﴾
70/Al-Ma'arij-17: Tad’oo man adbaraa va tavallea.
Calls him who turns his back and turns away his face (from Faith). (17)
وَجَمَعَ فَأَوْعَى ﴿١٨﴾
70/Al-Ma'arij-18: Va camaaa fa av’ea.
And him who collected (commodities, wealth) then hoarded them. (18)
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ﴿١٩﴾
70/Al-Ma'arij-19: Innal inseana hulikaa halooea(halooaan).
Surely the human is created impatient and greedy. (19)
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ﴿٢٠﴾
70/Al-Ma'arij-20: Izea massahush sharru cazooea(cazooaan).
When an evil touches him, he cries out. (20)
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ﴿٢١﴾
70/Al-Ma'arij-21: Va izea massahul haayru manooea(manooaan).
And he is stingy when a good touches him. (21)
إِلَّا الْمُصَلِّينَ ﴿٢٢﴾
70/Al-Ma'arij-22: Illal musaalleen(musaalleena).
Except those who perform prayer. (22)
الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ﴿٢٣﴾
70/Al-Ma'arij-23: Allazeena hum aalea saaleatihim deaimoon(deaimoona).
They are the ones who continue to their prayer. (23)
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ ﴿٢٤﴾
70/Al-Ma'arij-24: Vallazeena fee amvealihim haakkun maa’loom(maa’loomun).
And they are the ones in whose wealth there is a recognized right. (24)
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿٢٥﴾
70/Al-Ma'arij-25: Lis seaili val maahroom(maahroomi).
For those who ask and the destitute. (25)
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ﴿٢٦﴾
70/Al-Ma'arij-26: Vallazeena yusaaddikoona bi yavmid deen(deeni).
And they confirm the Day of the Religion. (26)
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ﴿٢٧﴾
70/Al-Ma'arij-27: Vallazeena hum min aazeabi raabbihim mushfikoon(mushfikoona).
And they are the ones who are fearful of the Torment of their Lord. (27)
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ﴿٢٨﴾
70/Al-Ma'arij-28: Inna aazeaba raabbihim gaayru ma’moon(ma’moonin).
Surely the Torment of their Lord is not to be felt secure of. (28)
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ﴿٢٩﴾
70/Al-Ma'arij-29: Vallazeena hum li furoocihim heafizoon(heafizoona).
And they are the ones who guard their chastity. (29)
إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ﴿٣٠﴾
70/Al-Ma'arij-30: Illea aalea azveacihim av mea malakat aymeanuhum fa innahum gaayru maloomeen(maloomeena).
Except with their spouses and those whom their right hands possess (their concubines), because they surely are not blamed. (30)
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ﴿٣١﴾
70/Al-Ma'arij-31: Fa manibtagea vareaa zealika fa uleaika humul eadoon(eadoona).
After this whoever seeks beyond that, these it is that has exceed the limit. (31)
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ﴿٣٢﴾
70/Al-Ma'arij-32: Vallazeena hum li ameaneatihim va aahdihim reaoon(reaoona).
And they are the ones who comply with their trusts and their covenant. (32)
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ﴿٣٣﴾
70/Al-Ma'arij-33: Vallazeena hum bi shaheadeatihim keaimoon(keaimoona).
And they are the ones who steadfast to their testimonies. (33)
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٣٤﴾
70/Al-Ma'arij-34: Vallazeena hum aalea saaleatihim yuheafizoon(yuheafizoona).
And they are the ones who keep a guard on their prayer (they continue to pray). (34)
أُوْلَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ ﴿٣٥﴾
70/Al-Ma'arij-35: Uleaika fee canneatin mukramoon(mukramoona).
Those are the ones who are served in heavens. (35)
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ﴿٣٦﴾
70/Al-Ma'arij-36: Fa mea lillazeena kafaroo kıbalaka muhtıeen(muhtıeena).
Why all of a sudden did those who disbelieve start to run fast towards you? (36)
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ﴿٣٧﴾
70/Al-Ma'arij-37: AAnil yameeni va aanish shimeali ızeen(ızeena).
From the right and left, in scattered groups. (37)
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ﴿٣٨﴾
كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ﴿٣٩﴾
70/Al-Ma'arij-39: Kallea, innea haalaakneahum mimmea yaa’lamoon(yaa’lamoona).
By no means! Surely We have created them of what they know. (39)
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ﴿٤٠﴾
70/Al-Ma'arij-40: Fa lea uksimu bi raabbil mashearikı val magearibi innea la keadiroon(keadiroona).
But nay (It is not so)! I swear by the Lord of the Easts and the Wests that We are certainly Omnipotent. (40)
عَلَى أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٤١﴾
70/Al-Ma'arij-41: AAlea an nubaddila haayran minhum va mea naahnu bi masbookeen(masbookeena).
To replace them by others better than them! And We are not to be stopped. (41)
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ﴿٤٢﴾
70/Al-Ma'arij-42: Fa zarhum yahoodoo va yal’aaboo haattea yuleakoo yavma humullazee yooaadoon(yooaadoona).
Now leave them, let them plunge in vain talk and play until they meet their Day which they are promised. (42)
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ ﴿٤٣﴾
70/Al-Ma'arij-43: Yavma yaahrucoona minal acdeasi sireaaan ka annahum ilea nusubin yoofeedoon(yoofeedoona).
The Day when they shall come out of their graves quickly, they are as racing to a goal. (43)
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ﴿٤٤﴾
70/Al-Ma'arij-44: Heashi’aatan absearuhum tarhakuhum zillah(zillatun), zealikal yavmullazee keanoo yooaadoon(yooaadoona).
Their eyes are in fear, abasement covers them. This is the Day which they were promised. (44)