English [Change]

Al-Qiyamah 1-40, Surah The Resurrection (75/Al-Qiyamah)

Surah Al-Qiyamah - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Surah Al-Qiyamah - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Surah Al-Qiyamah - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة الـقـيامـة

Surah Al-Qiyamah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ ﴿١﴾
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ ﴿٢﴾
75/Al-Qiyamah-2: Va lea uksimu bin nafsil lavveamah(lavveamati).
And nay, by the accusing (blaming) soul (2)
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ ﴿٣﴾
75/Al-Qiyamah-3: A yaahsabul inseanu allan nacmaaa ızea mah(mahu).
Does man think that we can never put his bones together again (after death)? (3)
بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ ﴿٤﴾
75/Al-Qiyamah-4: Balea keadireena aalea an nusavviya banea nah(nahu).
Nay, We are even able to remold the very tips of his fingers. (4)
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ﴿٥﴾
75/Al-Qiyamah-5: Bal yureedul inseanu li yafcura ameamah(ameamahu).
Nay, man desires to pass what is before him (the time) in Fisk and Fucur (transgression and sin). (5)
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ﴿٦﴾
75/Al-Qiyamah-6: Yas’alu ayyeana yavmul kıyeamah(kıyeamati).
He asks: “When is the Day of Resurrection”? (6)
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ ﴿٧﴾
75/Al-Qiyamah-7: Fa izea barikaal baasaar(baasaaru).
So when the sight becomes dazed with fear. (7)
وَخَسَفَ الْقَمَرُ ﴿٨﴾
75/Al-Qiyamah-8: Va haasafal kaamar(kaamaru).
And (when) the moon becomes dark. (8)
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ﴿٩﴾
75/Al-Qiyamah-9: Va cumiaash shamsu val kaamar(kaamaru).
And (when) the sun and the moon are made to join together. (9)
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ ﴿١٠﴾
75/Al-Qiyamah-10: Yakoolul inseanu yavma izin aynal mafarr(mafarru).
Man shall say on that Day of Permission: “Where is the place to flee”? (10)
كَلَّا لَا وَزَرَ ﴿١١﴾
75/Al-Qiyamah-11: Kallea lea vazar(vazara).
Nay, there is no place of refuge. (11)
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ﴿١٢﴾
75/Al-Qiyamah-12: Ilea raabbika yavma izinil mustakaar(mustakaarru).
The decided place on the Day of Permission is the Presence of your Lord. (12)
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ﴿١٣﴾
75/Al-Qiyamah-13: Yunabbaul inseanu yavma izin bimea kaaddama va aahhaar(aahheara).
On the Day of Permission the man shall be informed of what he sent before (he had done) and (what he) put off (he had not done). (13)
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ ﴿١٤﴾
75/Al-Qiyamah-14: Balil inseanu aalea nafsihee baaseerath(baaseeratun).
Nay, the man is a witness against his own soul. (14)
وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ ﴿١٥﴾
75/Al-Qiyamah-15: Va lav alkea maeazeerah(maeazeerahu).
And even if he were to put forth his excuses. (15)
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ ﴿١٦﴾
75/Al-Qiyamah-16: Lea tuhaarrik bihee liseanaka li taa’cala bihee.
Do not move your tongue with him (Gabriel) to make haste with it (to memorize the Qur’an). (16)
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ﴿١٧﴾
75/Al-Qiyamah-17: Inna aalaynea cam’aahu va kur’eanahu.
Surely on Us is the collecting and the reciting (reading) of it. (17)
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ﴿١٨﴾
75/Al-Qiyamah-18: Fa izea kaaraa’neahu fattabi’kur’eanahu.
Therefore when We recite (read) it, then follow its (Qur’an’s) recital. (18)
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ﴿١٩﴾
75/Al-Qiyamah-19: Summa inna aalaynea bayeanahu.
Then it is certainly on Us to explain it. (19)
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ ﴿٢٠﴾
75/Al-Qiyamah-20: Kallea bal tuhıbboonal eacilah(eacilata).
Nay, but you love the fleeting (life of this world). (20)
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ ﴿٢١﴾
75/Al-Qiyamah-21: Va tazaroonal eahırah(eahirata).
And you abandon the Hereafter. (21)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ﴿٢٢﴾
75/Al-Qiyamah-22: Vucoohun yavma izin neadırah(neadıratun).
There are radiant faces on the Day of Permission. (22)
إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ﴿٢٣﴾
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ ﴿٢٤﴾
75/Al-Qiyamah-24: Va vucoohun yavma izin beasirath(beasiratun).
And on the Day of Permission there are gloomy (frowning) faces. (24)
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ﴿٢٥﴾
كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ ﴿٢٦﴾
75/Al-Qiyamah-26: Kallea izea balagaatit tareakıy(tareakıya).
Nay, when it (the soul) comes up to the collarbone (comes to the throat during death). (26)
وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ ﴿٢٧﴾
75/Al-Qiyamah-27: Va keela man reak(reakın).
And it is said: “Who is the one who will save”? (27)
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ ﴿٢٨﴾
75/Al-Qiyamah-28: Va zaanna annahul fireak(fireaku).
And he realized that he is parting (from the world, as he is dying). (28)
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ﴿٢٩﴾
75/Al-Qiyamah-29: Valtaffatis seaku bis seak(seakı).
And one leg will be crossed with the other leg. (29)
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ ﴿٣٠﴾
75/Al-Qiyamah-30: Ilea raabbika yavma izinil maseak(maseaku).
To your Lord on the Day of Permission is the transfer. (30)
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى ﴿٣١﴾
75/Al-Qiyamah-31: Fa lea saaddakaa va lea saallea.
But he did not confirm nor did he pray. (31)
وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿٣٢﴾
75/Al-Qiyamah-32: Va leakin kazzaba va tavallea.
And but he belied and turned away! (32)
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى ﴿٣٣﴾
75/Al-Qiyamah-33: Summa zahaba ilea ahlihee yatamattea.
Then he went to his family in arrogance. (33)
أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى ﴿٣٤﴾
75/Al-Qiyamah-34: Avlea laka fa avlea.
This is what you deserve, after all you deserved it! (34)
ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى ﴿٣٥﴾
75/Al-Qiyamah-35: Summa avlea laka fa avlea.
Then this is what you deserve, well you deserved it. (35)
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى ﴿٣٦﴾
75/Al-Qiyamah-36: A yaahsabul’inseanu an yutraka sudea(sudean).
Does the man think that he is to be left uncontrolled (free of responsibility)? (36)
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَى ﴿٣٧﴾
75/Al-Qiyamah-37: A lam yaku nutfatan min manee yin yumnea.
Was he not a Nutfah (a drop of sperm) of semen emitted? (37)
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى ﴿٣٨﴾
75/Al-Qiyamah-38: Summa keana aalaakaatan fa haalaakaa fa savvea.
Then it became Alaqa (an embryo). Then (Allah) created him, later designed (fashioned) him. (38)
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى ﴿٣٩﴾
75/Al-Qiyamah-39: Fa caaala minhuz zavcayniz zakara val unsea.
Then made of him a pair, the male and the female. (39)
أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى ﴿٤٠﴾
75/Al-Qiyamah-40: A laysa zealika bi keadirin aalea an yuhyiyal mavtea.
Is not He (who did all this) able to give life to the dead? (40)