English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ٢٣ / صفحة ٤٥٩

Az-Zumar 6-10, Quran - Juz' 23 - Page 459

Juz'-23, Page-459 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-23, Page-459 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-23, Page-459 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنْ الْأَنْعَامِ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ يَخْلُقُكُمْ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِن بَعْدِ خَلْقٍ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ ﴿٦﴾
39/Az-Zumar-6: Haalaakaakum min nafsin veahıdatin summa caaala minhea zavcahea va anzala lakum minal an’eami sameaniyata azveac(azveacin), yaahlukukum fee butooni ummaheatikum haalkaan min baa’di haalkın fee zulumeatin saleas(saleasin), zealikumulleahu raabbukum lahul mulk(mulku), lea ileaha illea huva, fa annea tusraafoon(tusraafoona).
He created you from a single soul, then made from it his wife. And he has sent down for you eight pairs of the four legged animals. He creates you in the wombs of your mothers, a creation after a creation (changing your form from one to another), in three stages of darkness. This is your Lord, Allah. His is the Dominion. There is no god but He. Yet, how then are you still turned away? (6)
إِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمْ وَلَا يَرْضَى لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ وَإِن تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ثُمَّ إِلَى رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿٧﴾
39/Az-Zumar-7: In takfuroo fa innaalleaha gaaniyyun aankum, va lea yardea li ıbeadihil kufr(kufraa), va in tashkuroo yardaahu lakum, va lea taziru veaziratun vizraa uhrea, summa ilea raabbikum marciukum fa yunabbiukum bimea kuntum taa’maloon(taa’maloona), innahoo aaleemun bi zeatis sudoor(sudoori).
If you deny, surely Allah is Self-Sufficient (doesn’t need you). And He is not Pleased with disbelief (ungratefulness) for His servants. And if you are grateful, He becomes Pleased with you. No bearer of burdens bears the burden of another. Then to your Lord is your return. So He will inform you of what you used to do. Surely He is the All-Knower of what is in the bosoms. (7)
وَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِّنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ مِن قَبْلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ ﴿٨﴾
39/Az-Zumar-8: Va izea massal inseana durrun daea raabbahu muneeban ilayhi summa izea haavvalahu ni’matan minhu nasiya mea keana yad’oo ilayhi min kaablu va caaala lilleahi andeadan li yudılla aan sabeelihi, kul tamattaa’ bi kufrika kaaleelan innaka min aasheabin near(neari).
And when some harm touches man, he calls upon his Lord, turning to Him. Then when (Allah) bestows a Blessing upon him from Himself, he forgets that he called upon Him before. He sets up equals to Allah, in order to mislead (others) from His Way. Say: “Enjoy yourself in your disbelief a little; surely you are of the inmates of hell”. (8)
أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاء اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ ﴿٩﴾
39/Az-Zumar-9: Am man huva keanitun eaneaal layli seacidan va keaiman yaahzarul eahırata va yarcoo raahmata raabbih(raabbihee), kul hal yastaveellazeena yaa’lamoona vallazeena lea yaa’lamoon(yaa’lamoona), innamea yatazakkaru ulool albeab(albeabi).
Is the one who is obedient (to Allah, worships Allah devoutly) during hours of the night, prostrating himself and standing, fearing the Hereafter and hoping for the Mercy of Allah? Say: “Are those who know and those who do not know ever equal? Only the ûli’l elbâb (the owners of the continuous remembrance, the owners of the secret divine treasures) understand”. (9)
قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿١٠﴾
39/Az-Zumar-10: Kul yea ıbeadıllazeena eamanoottakoo raabbakum, lillazeena aahsanoo fee heazihid dunyea haasanah(haasanatun), va aardulleahi veasiaah(veasiaatun) innamea yuvaffaas seabiroona acrahum bi gaayri hiseab(hiseabin).
Say: “O my servants, who believe, be the owners of piety towards your Lord! There is good for those who are the best of the best in this world and Allah’s earth is spacious. But the patient are paid back their reward without measure. (10)