English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ٢٨ / صفحة ٥٦١

At-Tahrim 8-12, Quran - Juz' 28 - Page 561

Juz'-28, Page-561 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-28, Page-561 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-28, Page-561 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَّصُوحًا عَسَى رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ نُورُهُمْ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٨﴾
66/At-Tahrim-8: Yea ayyuheallazeena eamanoo tooboo ilealleahi tavbatan naasoohea(naasoohaan), aasea raabbukum an yukaffira aankum sayyieatikum va yudhilakum canneatin tacree min taahtiheal anhearu, yavma lea yuhzeelleahun nabiyya vallazeena eamanoo maaahu, nooruhum yas'ea bayna aydeehim va bi aymeanihim yakooloona raabbanea atmim lanea nooranea vaagfir lanea, innaka aalea kulli shay'in kaadeer(kaadeerun).
O you who believe (who wish to reach Allah before death)! Repent to Allah with Tevbeten Nasûhâ (an Irrevocable Repentance)! It is hoped that your Lord covers your sins and puts you into heavens under which the rivers flow. On that Day, Allah will not make the Prophets and those who are with him grieve. They run with their glory before them and on their right. They say: “Our Lord! Complete our glory, and forgive us (convert our sins into merits). Surely You are Omnipotent”. (8)
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴿٩﴾
66/At-Tahrim-9: Yea ayyuhan nabiyyu ceahidil kuffeara val muneafikeena vaagluz aalayhim, va ma’veahum cahannam(cahannamu), va bi’sal maaseer(maaseeru).
O Nabi (Prophet)! Strive hard against the disbelievers and the hypocrites. And be stern against them. Their abode is Hell, and how evil as a destination. (9)
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا اِمْرَأَةَ نُوحٍ وَاِمْرَأَةَ لُوطٍ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ ﴿١٠﴾
66/At-Tahrim-10: Daarabaalleahu masalan lillazeena kafaroomraata noohın vamraata loot(lootın), keanatea taahta aabdayni min ibeadinea sealihaayni fa heanateahumea fa lam yugniyea aanhumea minaalleahi shay’an va keeladhulan neara maaad deahıleen(deahileena).
Allah set forth the example for those who disbelieve the wife of Noah and the wife of Lot. They were both under (the marriage of) two of Our improved servants. But they both betrayed. So they (Noah and Lot) did not avail them (their respective wives) against Allah (a torment) and it was said to them: “Enter both in the Fire along with those who enter (it)”. (10)
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ آمَنُوا اِمْرَأَةَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِي عِندَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿١١﴾
66/At-Tahrim-11: Va daarabaalleahu masalan lillazeena eamanoomraata fir’aavn(fir’aavna), iz kealat raabbibni lee indaka baytan feel cannati va naccinee min fir’aavna va aamalihee va naccinee minal kaavmiz zealimeen(zealimeena).
And Allah set forth the example to those who believe (who are âmenû) the wife of Pharaoh. She had said: “My Lord! Build for me a house in Your Presence in heaven and deliver me from Pharaoh and his actions. And deliver me from the unjust people”. (11)
وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ ﴿١٢﴾
66/At-Tahrim-12: Va maryamabnata ımreanallatee aahsaanat farcahea fa nafaahnea feehi min roohınea va saaddakaat bi kalimeati raabbihea va kutubihee va keanat minal keaniteen(keaniteena).
And Mary, the daughter of Imrân whose chastity was best of the best. Therefore We breathed into her from Our Spirit and she confirmed the Words of her Lord and His Books. And she became of the Qânitîn. (12)