English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ٩ / صفحة ١٧٠

Al-A'raf 156-159, Quran - Juz' 9 - Page 170

Juz'-9, Page-170 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-9, Page-170 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-9, Page-170 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَاكْتُبْ لَنَا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ إِنَّا هُدْنَا إِلَيْكَ قَالَ عَذَابِي أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَاء وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ ﴿١٥٦﴾
7/Al-A'raf-156: Vaktub lanea fee heazihid dunyea haasanatan va feel eahıraati innea hudnea ilayka, keala aazeabee useebu bihee man asheau va raahmatee vasiaat kulla shay’in, fa sa aktubuhea lillazeena yattakoona va yu’toonaz zakeata vallazeena hum bi eayeatinea yu’minoon(yu’minoona).
And write for us in this world and in the Hereafter (on the Day of Resurrection, on the day of true life) good (good deeds that cause us to gain positive degrees, make us gain more positive degrees than the negative degrees). Surely We have repented and turned to You. Allah said: “I afflict with My Torment whom I will and My Mercy encompasses all things. So I will write it (the good) for those who have piety and pay the alms (Zakât)”. And those, they believe in Our Verses (Mumin). (156)
الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُم بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَآئِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالأَغْلاَلَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ فَالَّذِينَ آمَنُواْ بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُواْ النُّورَ الَّذِيَ أُنزِلَ مَعَهُ أُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿١٥٧﴾
7/Al-A'raf-157: Allazeena yattabioonar rasoolan nabiyyal ummiyyallazee yacidoonahu maktooban indahum feet tavreati val inceeli ya’muruhum bil maa’roofi va yanheahum aanil munkari va yuhıllu lahumut taayyibeati va yuhaarrimu aalayhimul haabeaisa va yadaau aanhum ısraahum val aaglealallatee keanat aalayhim, fallazeena eamanoo bihee va aazzaroohu va naasaaroohu vattabaoon noorallazee unzila maaahu, uleaika humul muflihoon(muflihoona).
They depend on (follow) the Messenger, the Prophet, the Illiterate (Ummi) whom they find written in the Torah (Deut, xviii 15) and the Gospel (John xix, 16). He enjoins on them Al-Ma’rûf (all that Islam has ordained, good) and forbids them Al-Munkar (all that Islam has forbidden, Evil, Wrong) and makes lawful to them all the good and clean things and makes unlawful to them all the evil and impure things. And removes from them their burdens (the heaviness of their sins by changing their sins into merits) and the fetters which were upon them (the tie that fastens the spirit to the physical body and the golden chain with 7 links on the Door of Conquest at the seventh Celestial Level). So they believed in him and honored him and helped him and followed the Light (the Qur’ân) which has been sent down with him. These it is that are the ones in Salvation (have the Bliss in the Hereafter and happiness in this worldly life). (157)
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ فَآمِنُواْ بِاللّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ﴿١٥٨﴾
7/Al-A'raf-158: Kul yea ayyuhean neasu innee rasoolulleahi ilaykum cameeaanillazee lahu mulkus sameaveati val aard(aardı), lea ileaha illea huva yuhyee va yumeet(yumeetu), fa eaminoo billeahi va rasoolihin nabiyyil ummiyyillazee yu’minu billeahi va kalimeatihee vattabioohu laaallakum tahtadoon(tahtadoona).
Say: “O mankind! Surely I am the Messenger of Allah (sent) to you all. It is Him Whose is the Sovereignty of the heavens and the earth. There is no god but He. It is He Who gives life and causes death. Therefore believe in Allah and His Messenger, the Prophet, the Illiterate who believes in Allah and His Words. And depend on him so that you may attain to Guidance (Hidayet)”. (158)
وَمِن قَوْمِ مُوسَى أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ ﴿١٥٩﴾
7/Al-A'raf-159: Va min kaavmi moosea ummatun yahdoona bil haakkı va bihee yaa’diloon(yaa’diloona).
And of the people of Moses, there is a Community who cause (others) to attain to the Truth (to Guidance-Hidayet) and rule justice with it (truth). (159)