English [Change]

Ad-Dhuha-3, Surah The Forenoon Verse-3

93/Ad-Dhuha-3 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

Ad-Dhuha-3, Surah The Forenoon Verse-3

Compare all English translations of Surah Ad-Dhuha - verse 3

سورة الضـحى

Surah Ad-Dhuha

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى ﴿٣﴾
93/Ad-Dhuha-3: Mea vaddaaaka raabbuka va mea kaalea.

Imam Iskender Ali Mihr

Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased.

Abdul Majid Daryabadi

Thy Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.

Ali Quli Qarai

Your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased with you,

Ali Unal

Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased with you.

Ahmed Ali

Your Lord has neither left you, nor despises you.

Ahmed Raza Khan

Your Lord has not forsaken you nor does He dislike you!

Amatul Rahman Omar

(O Prophet!) your Lord has not forsaken you, nor is He displeased (with you).

Arthur John Arberry

Thy Lord has neither forsaken thee nor hates thee

Hamid Aziz

Your Lord has not forsaken you (Muhammad), nor is displeased with you!

Hilali & Khan

Your Lord (O Muhammad (Peace be upon him)) has neither forsaken you nor hated you.

Maulana Muhammad Ali

And surely the latter state is better for thee than the former.

Mohammed Habib Shakir

Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased,

Muhammad Marmaduke Pickthall

Thy Lord hath not forsaken thee nor doth He hate thee,

Muhammad Sarwar

(Muhammad), your Lord has not abandoned you (by not sending you His revelation), nor is He displeased with you.

Qaribullah & Darwish

your Lord has not forsaken you (Prophet Muhammad), nor does He hate you.

Saheeh International

Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].

Shah Faridul Haque

Your Lord has not forsaken you nor does He dislike you!

Talal Itani

Your Lord did not abandon you, nor did He forget.

Wahiduddin Khan

your Lord has not forsaken you, nor is He displeased with you,

Yusuf Ali

Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
3