English [Change]

Al-Bayyinah-3, Surah The Clear Evidence Verse-3

98/Al-Bayyinah-3 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

Al-Bayyinah-3, Surah The Clear Evidence Verse-3

Compare all English translations of Surah Al-Bayyinah - verse 3

سورة الـبينة

Surah Al-Bayyinah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ ﴿٣﴾
98/Al-Bayyinah-3: Feehea kutubun kaayyimah(kaayyimatun).

Imam Iskender Ali Mihr

(Those pages are) the books in which basic, indisputable ordinances are written down.

Abdul Majid Daryabadi

Wherein are discourses eternal.

Ali Quli Qarai

wherein are upright writings.

Ali Unal

In which are right, ever-true ordinances (concerning belief, thought, and action).

Ahmed Ali

Containing firm decrees.

Ahmed Raza Khan

In which are written proper affairs.

Amatul Rahman Omar

Consisting of eternal laws and commandments.

Arthur John Arberry

therein true Books.

Hamid Aziz

Wherein are right scriptures:

Hilali & Khan

Containing correct and straight laws from Allah.

Maulana Muhammad Ali

Nor did those to whom the Book was given become divided till clear evidence came to them.

Mohammed Habib Shakir

Wherein are all the right ordinances.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Containing correct scriptures.

Muhammad Sarwar

holy Book which contain eternal laws of guidance.

Qaribullah & Darwish

in which there are valuable Books.

Saheeh International

Within which are correct writings.

Shah Faridul Haque

In which are written proper affairs.

Talal Itani

In them are valuable writings.

Wahiduddin Khan

containing upright precepts.

Yusuf Ali

Wherein are laws (or decrees) right and straight.
3