English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـكافرون ٥
القرآن الكريم
»
سورة الـكافرون
»
سورة الـكافرون ٥
Al-Kafirun-5, Surah The Disbelievers Verse-5
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Kafirun
»
Al-Kafirun-5, Surah The Disbelievers Verse-5
Listen Quran 109/Al-Kafirun-5
1
2
3
4
5
6
Al-Kafirun-5, Surah The Disbelievers Verse-5
Compare all English translations of Surah Al-Kafirun - verse 5
سورة الـكافرون
Surah Al-Kafirun
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
﴿٥﴾
109/Al-Kafirun-5:
Va lea antum eabidoona mea aa’bud(aa’budu).
Imam Iskender Ali Mihr
Nor will you ever become servants (to Allah) Whom I am a servant to.
Abdul Majid Daryabadi
Nor will ye be worshippers of that which I worship,
Ali Quli Qarai
nor will you worship what I worship.
Ali Unal
"And nor will you ever worship what I worship.
Ahmed Ali
Nor will you worship who I worship:
Ahmed Raza Khan
Nor will you worship Whom I worship.
Amatul Rahman Omar
`Nor are you worshippers on the lines on which I worship.
Arthur John Arberry
neither are you serving what I serve
Hamid Aziz
Nor will you serve what I serve;
Hilali & Khan
"Nor will you worship that which I worship.
Maulana Muhammad Ali
Nor do you serve Him Whom I serve.
Mohammed Habib Shakir
Nor are you going to serve Him Whom I serve:
Muhammad Marmaduke Pickthall
Nor will ye worship that which I worship.
Muhammad Sarwar
nor will you worship what I shall worship.
Qaribullah & Darwish
neither will you worship what I worship.
Saheeh International
Nor will you be worshippers of what I worship.
Shah Faridul Haque
Nor will you worship Whom I worship.
Talal Itani
Nor do you serve what I serve.
Wahiduddin Khan
You will never worship what I worship.
Yusuf Ali
Nor will ye worship that which I worship.
1
2
3
4
5
6