English [Change]

Al-Muddaththir-17, Surah The One Enveloped Verse-17

74/Al-Muddaththir-17 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

Al-Muddaththir-17, Surah The One Enveloped Verse-17

Compare all English translations of Surah Al-Muddaththir - verse 17

سورة الـمّـدّثّـر

Surah Al-Muddaththir

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا ﴿١٧﴾
74/Al-Muddaththir-17: Sa urhikuhu saaoodea(saaoodan).

Imam Iskender Ali Mihr

Soon I shall oblige him to a (mountain of fire) steep upward slope.

Abdul Majid Daryabadi

Anon I shall afflict him with a fearful woe.

Ali Quli Qarai

Soon I will overwhelm him with hardship.

Ali Unal

I will oblige him to a strenuous climb.

Ahmed Ali

I shall inflict on him hardship,

Ahmed Raza Khan

Soon I shall mount him on Saood, the hill of fire.

Amatul Rahman Omar

Rather I will inflict on him an increasingly overwhelming torment.

Arthur John Arberry

and I shall constrain him to a hard ascent.

Hamid Aziz

1 will impose on him a fearful doom.

Hilali & Khan

I shall oblige him to (climb a slippery mountain in the Hell-fire called As-Sa'ud, or to) face a severe torment!

Maulana Muhammad Ali

But may he be destroyed how he determined!

Mohammed Habib Shakir

1 will make a distressing punishment overtake him.

Muhammad Marmaduke Pickthall

On him I shall impose a fearful doom.

Muhammad Sarwar

We shall make him suffer the torment of hell without relief.

Qaribullah & Darwish

I will constrain him to a hard ascent.

Saheeh International

I will cover him with arduous torment.

Shah Faridul Haque

Soon I shall mount him on Saood, the hill of fire.

Talal Itani

I will exhaust him increasingly.

Wahiduddin Khan

I shall force him to endure a painful uphill climb!

Yusuf Ali

Soon will I visit him with a mount of calamities!
17