English [Change]

Ar-Rahman-15, Surah The Most Gracious Verse-15

55/Ar-Rahman-15 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
15

Ar-Rahman-15, Surah The Most Gracious Verse-15

Compare all English translations of Surah Ar-Rahman - verse 15

سورة الـرحـمـن

Surah Ar-Rahman

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ ﴿١٥﴾
55/Ar-Rahman-15: Va haalaakaal ceanna min mearicin min near(nearin).

Imam Iskender Ali Mihr

And He created the jinn from a smokeless flame of bright fire (energy).

Abdul Majid Daryabadi

And He created the Jinn of a flame of fire.

Ali Quli Qarai

and created the jinn out of a flame of a fire.

Ali Unal

And He has created the jinn from a smokeless (fusing flame of) fire.

Ahmed Ali

And created jinns from the white-hot flame of fire.

Ahmed Raza Khan

And created jinn from the flame of fire.

Amatul Rahman Omar

And He created the jinn from a flame of fire (- possessing fiery nature).

Arthur John Arberry

and He created the jinn of a smokeless fire.

Hamid Aziz

And He created the jinn of a flame of (or of smokeless) fire.

Hilali & Khan

And the jinns did He create from a smokeless flame of fire.

Maulana Muhammad Ali

Which then of the bounties of your Lord will you deny?

Mohammed Habib Shakir

And He created the jinn of a flame of fire.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And the jinn did He create of smokeless fire.

Muhammad Sarwar

and jinn from the many colored flames of fire.

Qaribullah & Darwish

and He created the jinn from smokeless fire.

Saheeh International

And He created the jinn from a smokeless flame of fire.

Shah Faridul Haque

And created jinn from the flame of fire.

Talal Itani

And created the jinn from a fusion of fire.

Wahiduddin Khan

and He created the jinns from a flame of fire.

Yusuf Ali

And He created Jinns from fire free of smoke:
15