English [Change]

Ar-Rahman-58, Surah The Most Gracious Verse-58

55/Ar-Rahman-58 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
58

Ar-Rahman-58, Surah The Most Gracious Verse-58

Compare all English translations of Surah Ar-Rahman - verse 58

سورة الـرحـمـن

Surah Ar-Rahman

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ ﴿٥٨﴾
55/Ar-Rahman-58: Ka anna hunnal yeakootu val marcean(marceanu).

Imam Iskender Ali Mihr

As though they are rubies and coral.

Abdul Majid Daryabadi

As though they are jacinth and coral.

Ali Quli Qarai

As though they were rubies and corals.

Ali Unal

Like rubies and coral (they will seem, in rare beauty and radiance).

Ahmed Ali

As though rubies and pearls.

Ahmed Raza Khan

They are like rubies and coral-stone.

Amatul Rahman Omar

(These maidens will look) as if they were (made of) rubies and small pearls.

Arthur John Arberry

lovely as rubies, beautiful as coral --

Hamid Aziz

As though they were rubies and corals (or pearls).

Hilali & Khan

(In beauty) they are like rubies and coral.

Maulana Muhammad Ali

Which then of the bounties of your Lord will you deny?

Mohammed Habib Shakir

Like unto Rubies and Coral.

Muhammad Marmaduke Pickthall

(In beauty) like the jacynth and the coral-stone.

Muhammad Sarwar

who are as beautiful as rubies and pearls.

Qaribullah & Darwish

As (lovely as) rubies and as (beautiful as) coral.

Saheeh International

As if they were rubies and coral.

Shah Faridul Haque

They are like rubies and coral-stone.

Talal Itani

As though they were rubies and corals.

Wahiduddin Khan

[There will be] maidens as fair as corals and rubies.

Yusuf Ali

Like unto Rubies and coral.
58