English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ١١ / صفحة ٢٠٥

At-Tawbah 112-117, Quran - Juz' 11 - Page 205

Juz'-11, Page-205 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-11, Page-205 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-11, Page-205 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدونَ الآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللّهِ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١١٢﴾
9/At-Tawbah-112: At teaiboonal eabidoonal heamidoonas seaihoonar reakioonas seacidoonal eamiroona bil maa’roofi van neahoona aanil munkari val heafizoona li hudoodilleah (hudoodilleahi), va bashshiril mu’mineen (mu’mineena).
Give glad tidings to those who turn to Allah in repentance, who serve (Him), who praise Him, who fast or travel (who emigrate in the Way of Allah, who go forth in order to fight or exalt the Name of Allah, to strengthen his religion, to render service in the Way of Allah, to study, to travel through the world to take a lesson and to reflect, the fasters, the travelers), who bow down, who prostrate themselves, who enjoin what is good, and forbid from what is evil and who keep the limits of Allah and the believers! (112)
مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُواْ أَن يَسْتَغْفِرُواْ لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُواْ أُوْلِي قُرْبَى مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ ﴿١١٣﴾
9/At-Tawbah-113: Mea keana lin nabiyyi vallazeena eamanoo an yastaagfiroo lil mushrikeena va lav keanoo ulee kurbea min baa’di mea tabayyana lahum annahum aasheabul caaheem(caaheemi).
It is not (proper) for a Prophet and those who believe (who are âmenû) to ask for forgiveness for the associators even though they should be near relatives after it has become clear to them that they are inmates of the flaming Fire. (113)
وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ إِلاَّ عَن مَّوْعِدَةٍ وَعَدَهَا إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لأوَّاهٌ حَلِيمٌ ﴿١١٤﴾
9/At-Tawbah-114: Va mea keanastigfearu ibreaheema li abeehi illea aan mav’ıdatin vaaaadahea iyyeahu, fa lammea tabayyana lahoo annahu aaduvvun lilleahi tabarraa minhu, inna ibreaheema la avveahun haaleem(haaleemun).
And Abraham’s invoking (of Allah) for his father’s forgiveness was only because of a promise he has made to him (his father). But when it became clear to him that he was an enemy of Allah, he disowned him. Most surely Abraham is very tenderhearted (Awwah), gentle (compassionate). (114)
وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُضِلَّ قَوْمًا بَعْدَ إِذْ هَدَاهُمْ حَتَّى يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَ إِنَّ اللّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿١١٥﴾
9/At-Tawbah-115: Va mea keanaalleahu li yudılla kaavman baa’da iz hadeahum haattea yubayyina lahum mea yattakoon(yattakoona), innaalleaha bi kulli shay’in aaleem(aaleemun).
And Allah will never cause a people to fall into Misguidance after He has guided them into Hidayet, until He has made clear to them how they should be the owners of piety. Surely Allah is the All-Knowing. (115)
إِنَّ اللّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ ﴿١١٦﴾
9/At-Tawbah-116: Innaalleaha lahu mulkus sameaveati val aard(aardı), yuhyee va yumeet(yumeetu), va mea lakum min doonilleahi min valiyyin va lea naaseer(naaseerin).
Surely Allah’s is the Sovereignty of the heavens and the earth. He gives life and causes death. There is not for you besides Allah any friend or helper. (116)
لَقَد تَّابَ الله عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالأَنصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ مِن بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِّنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ إِنَّهُ بِهِمْ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ ﴿١١٧﴾
9/At-Tawbah-117: Lakaad teabaalleahu aalean nabiyyi val muheacireena val ansearillazeenattabaoohu fee seaaatil usraati min baa’di mea keada yazeegu kuloobu fareekın minhum summa teaba aalayhim, innahu bihim raaoofun raaheem(raaheemun).
Certainly Allah has granted repentance to the Prophet and the Emigrants. In the hour of distress after their hearts were about to deviate (from the Faith) He granted repentance to the Helpers who depended on him and a group from them. Then He accepted their repentance. Surely to them He is full of Kindness, Most Merciful (the One Who sends the Light of Mercy). (117)