English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ١٢ / صفحة ٢٣٤

Hud 109-117, Quran - Juz' 12 - Page 234

Juz'-12, Page-234 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-12, Page-234 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-12, Page-234 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَلاَ تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّمَّا يَعْبُدُ هَؤُلاء مَا يَعْبُدُونَ إِلاَّ كَمَا يَعْبُدُ آبَاؤُهُم مِّن قَبْلُ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍ ﴿١٠٩﴾
11/Hud-109: Fa lea taku fee miryatin mimmea yaa’budu heauleai, mea yaa’budoona illea kamea yaa’budu eabeauhum min kaablu, va innea la muvaffoohum naaseebahum gaayraa mankoos(mankoosin).
Therefore be not in doubt as to what they worship. They do not worship but as their fathers worshipped before. And most surely We pay their portion in full, undiminished. (109)
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ ﴿١١٠﴾
11/Hud-110: Va lakaad eataynea mooseal kiteaba faahtulifa feehi, va lav lea kalimatun sabakaat min raabbika la kudiya baynahum, va innahum la fee shakkin minhu mureeb(mureebun).
And certainly We gave the Book to Moses but it came under disagreement. If a Word had not gone forth from your Lord (that the Account will be on the Day of Judgment), the matter would surely have been judged between them. Surely they are in a disquieting doubt about it (the Quran). (110)
وَإِنَّ كُلاًّ لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالَهُمْ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴿١١١﴾
11/Hud-111: Va inna kullan lammea la yuvaffiyannahum raabbuka aa’mealahum, innahu bimea yaa’maloona haabeer(haabeerun).
And your Lord will most surely pay for all their deeds in full. Surely He is All-Aware of what they do (their deeds). (111)
فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلاَ تَطْغَوْاْ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿١١٢﴾
11/Hud-112: Fastakim kamea umirta va man teaba maaaka va lea taatgaav, innahu bi mea taa’maloona baaseer(baaseerun).
Be then on the right direction as you are commanded, as also those who have turned in repentance having depended on you. And be not inordinate (exceed the limit). Surely He is All-Seeing of what you do. (112)
وَلاَ تَرْكَنُواْ إِلَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللّهِ مِنْ أَوْلِيَاء ثُمَّ لاَ تُنصَرُونَ ﴿١١٣﴾
11/Hud-113: Va lea tarkanoo ileallazeena zaalamoo fa tamassakumun nearu va mea lakum min doonilleahi min avliyeaa summa lea tunsaaroon(tunsaaroona).
And do not incline to those who do wrong. Otherwise the Fire should touch you. You have no friend other than Allah. Later you shall not be helped. (113)
وَأَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ ﴿١١٤﴾
11/Hud-114: Va akımis saaleata taaraafayin naheari va zulafan minal layl(layli), innal haasaneati yuzhibnas sayyieat(sayyieati), zealika zikrea liz zeakireen(zeakireena).
Keep up the prayer in the two parts of the day and when the night approaches the day. Surely good deeds take away evil deeds. This is an admonition for those who remember (repeat the Name of Allah saying Allah, Allah one after another). (114)
وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ ﴿١١٥﴾
11/Hud-115: Vaasbir fa innaalleaha lea yudeeu acral muhsineen(muhsineena).
And be patient; verily Allah does not waste the reward (wage) of the good-doers (Muhsinîn). (115)
فَلَوْلاَ كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُوْلُواْ بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الأَرْضِ إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّنْ أَنجَيْنَا مِنْهُمْ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا أُتْرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجْرِمِينَ ﴿١١٦﴾
11/Hud-116: Fa lav lea keana minal kurooni min kaablikum ooloo baakıyyatin yanhavna aanil faseadi fil aardı illea kaaleelan mimman ancaynea minhum, vattabaaallazeena zaalamoo mea utrifoo feehi va keanoo mucrimeen(mucrimeena).
But why were there not among the generations before you the owners of the Reminder [those who have forbidden Al-Munkar (all that Islam has forbidden) and enjoin Al-Ma’rûf (all that Islam has ordained during centuries)], who should have forbidden the making of mischief in the earth, except a few of those whom We delivered from among them? But those who wronged pursued what luxury they were given therein, and they became criminals (guilty). (116)
وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ ﴿١١٧﴾
11/Hud-117: Va mea keana raabbuka li yuhlikal kurea bi zulmin va ahluhea muslihoon(muslihoona).
And your Lord would never destroy the towns wrongfully, while their people were improvers (of souls). (117)