English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ٢٨ / صفحة ٥٤٦

Al-Hashr 4-9, Quran - Juz' 28 - Page 546

Juz'-28, Page-546 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-28, Page-546 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-28, Page-546 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَمَن يُشَاقِّ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿٤﴾
59/Al-Hashr-4: Zealika bi annahum shea aakkoolleaha va rasoolah(rasoolahu), va man yushea aakkılleaha fa innaalleaha shadeedul ikeab(ikeabi).
This is because they oppose Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah, then surely Allah is the One Who is Severe in punishment. (4)
مَا قَطَعْتُم مِّن لِّينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ ﴿٥﴾
59/Al-Hashr-5: Mea kaataa’tum min leenatin av taraktumoohea keaimatan aalea usoolihea fa bi iznilleahi va li yuhziyal feasikeen(feasikeena).
What you cut down of the palm-trees or you left them standing upon their roots is also only by Allah’s Leave, and this is for the abasement of Fâsiqûn (the transgressors). (5)
وَمَا أَفَاء اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ وَلَكِنَّ اللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَى مَن يَشَاء وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٦﴾
59/Al-Hashr-6: Va mea afea aalleahu aalea rasoolihee minhum fa mea avcaftum aalayhi min haaylin va lea rikeabin va leakinnaalleaha yusaallitu rusulahu aalea man yasheau, vaalleahu aalea kulli shay’in kaadeer(kaadeerun).
And you made no expedition with either cavalry or camels (you did not fight) for which Allah gave as booty without any battle to His Messenger from those (from their property). But Allah assigns His Messengers against whom He wills, and Allah has Power over all things. (6)
مَّا أَفَاء اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لَا يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِيَاء مِنكُمْ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانتَهُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿٧﴾
59/Al-Hashr-7: Mea afea aalleahu aalea rasoolihee min ahlil kurea fa lilleahi va lir rasooli va lizeel kurbea val yateamea val maseakeeni vabnis sabeeli kay lea yakoona doolatan baynal aagniyeai minkum, va mea eateakumur rasoolu fa huzoohu va mea naheakum aanhu fantahoo, vattakoolleah(vattakoolleaha), innaalleaha shadeedul ikeab(ikeabi).
What Allah gave as booty without any battle to His Messenger from the people of that town is now for Allah, His Prophet, his kindred, the orphans, the needy and the wayfarer. (This is) so that it shall not be a commodity (wealth) going from one hand to another amongst the rich of you. And whatever the Messenger gave you, then take it. And from whatever he forbids you, abstain from it. Be the owner of piety towards Allah. Surely Allah is the One Who is Severe in torment. (7)
لِلْفُقَرَاء الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا وَيَنصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ ﴿٨﴾
59/Al-Hashr-8: Lil fukaareail muheacireenallazeena uhricoo min diyearihim va amvealihim yabtagoona faadlan minaalleahi va rıdveanan va yansuroonaalleaha va rasoolah(rasoolahu), uleaika humus seadikoon(seadikoona).
(The booty obtained without any battle) is for the poor emigrants, who were expelled from their lands and deserted from their property. They seek the Virtue and Pleasure of Allah and assist Allah and His Messenger. These it is that are the loyal. (8)
وَالَّذِينَ تَبَوَّؤُوا الدَّارَ وَالْإِيمَانَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِّمَّا أُوتُوا وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿٩﴾
59/Al-Hashr-9: Vallazeena tabavvaood deara val eemeana min kaablihim yuhıbboona man heacara ilayhim va lea yacidoona fee sudoorihim heacatan mimmea ootoo va yoo’siroona aalea anfusihim va lav keana bihim haaseasaah(haaseasaatun), va man yookaa shuhhaa nafsihee fa uleaika humul muflihoon(muflihoona).
And those who dwelled in the land (in Al-Madîna) before them and in the hearts of whom the Faith has settled love those who have emigrated to them. And they have no wish (grief, malice) in their hearts due to what they are given (their share of booty), even if they are in need of them. And they prefer (put) them over their souls. And whoever protects his soul from stinginess, then these it is that have attained Salvation. (9)