English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ٧ / صفحة ١٤٠

Al-An'am 95-101, Quran - Juz' 7 - Page 140

Juz'-7, Page-140 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-7, Page-140 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-7, Page-140 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
إِنَّ اللّهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوَى يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ ذَلِكُمُ اللّهُ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ ﴿٩٥﴾
6/Al-An'am-95: Innaalleaha fealikul haabbi van navea, yuhrıcul haayya minal mayyiti va muhricul mayyiti minal haayy(haayyi), zealikumulleahu fa annea tu’fakun(tu’fakuna).
Surely, It is Allah Who causes the seed-grain and the fruit-stone to split and sprout. He brings forth the living from the dead and He is the bringer forth of the dead from the living. That is Allah! How are you then turned away? (95)
فَالِقُ الإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ ﴿٩٦﴾
6/Al-An'am-96: Fealikul ısbeah(ısbeahı), va caaalal layla sakanan vash shamsa val kaamara husbeanea(husbeanan), zealika taakdeerul aazeezil aaleem(aaleemi).
(He is the) Cleaver of the daybreak. And He has made the night for resting (peace), and the sun and the moon for calculating time. This is the discretion of the All-Mighty, the All-Knowing. (96)
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُواْ بِهَا فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ قَدْ فَصَّلْنَا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ﴿٩٧﴾
6/Al-An'am-97: Va huvallazee caaala lakumun nucooma li tahtadoo bihea fee zulumeatil barri val baahr(baahri), kaad faassaalneal eayeati li kaavmin yaa’lamoon(yaa’lamoona).
And He it is Who has made the stars (the Prophets, the Messengers and the religious guide) for you, so that you may guide your course with them (you may have Guidance) in the layers of darkness of the land and the sea (in the layers of darkness and the calamities of the souls). Truly We have explained in detail the Verses for a people who know. (97)
وَهُوَ الَّذِيَ أَنشَأَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ قَدْ فَصَّلْنَا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ ﴿٩٨﴾
6/Al-An'am-98: Va huvallazee anshaakum min nafsin veahıdatin fa mustakaarrun va mustavdaaun, kaad faassaalneal eayeati li kaavmin yafkaahoon(yafkaahoona).
And He it is Who has brought you into being from a single soul (Adam), then there is (for you) a resting-place (the earth, the world for our physical bodies) and a depository (the place where our souls wait temporarily before going into Paradise or Hell, the Berzah World). We have explained in detail Our Verses for a people who understand well. (98)
وَهُوَ الَّذِيَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا وَمِنَ النَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّاتٍ مِّنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ انظُرُواْ إِلِى ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ إِنَّ فِي ذَلِكُمْ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ﴿٩٩﴾
6/Al-An'am-99: Va huvallazee anzala minas sameai meaan, fa aahraacnea bihee nabaata kulli shay’in fa aahraacnea minhu haadıraan, nuhricu minhu haabban mutareakibea(mutareakiban), va minan naahli min taal’ıhea kınveanun deaniyatun va canneatin min aa’neabin vaz zaytoona var rummeana mushtabihan va gaayraa mutasheabih(mutasheabihin), unzuroo ilea samarihee izea asmara va yan’ıhee, inna fee zealikum la eayeatin li kaavmin yu’minoon(yu’minoona).
And He it is Who sends down water from the sky. With it We bring forth vegetation of all kinds. Then We bring forth out of it green stalks, from which We bring forth thick clustered grain. And out of the date-palm and its sprout come forth clusters of dates hanging low and near and gardens of grapes and olives and pomegranates, each similar (in kind) yet different (in variety and taste). Look at their fruits when they begin to bear (fruit) and at its ripening. Most surely there are Signs in this for a people who believe. (99)
وَجَعَلُواْ لِلّهِ شُرَكَاء الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ وَخَرَقُواْ لَهُ بَنِينَ وَبَنَاتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٠٠﴾
6/Al-An'am-100: Va caaaloo lilleahi shuraakeaal cinna va haalaakaahum va haaraakoo lahu baneena va baneatin bi gaayri ilm(ilmin), subheanahu va taealea aammea yaasifoon(yaasifoona).
And they associated the jinn with Allah, while He created them. They falsely attributed to Him sons and daughters without knowledge. Be He Glorified and Exalted above all that they attribute to Him. (100)
بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ أَنَّى يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُن لَّهُ صَاحِبَةٌ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ وهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿١٠١﴾
6/Al-An'am-101: Badeeus sameaveati val aard(aardı), annea yakoonu lahu valadun va lam takun lahu seahıbatun, va haalaakaa kulla shay’in, va huva bi kulli shay’in aaleem(aaleemun).
Wonderful Originator of the heavens and the earth without a match! How could He have a son when there is for Him no consort? And He created all things and He is the All-Knowing of all things. (101)