English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ٩ / صفحة ١٦٦
القرآن الكريم
»
جزئها ٩
»
القرآن الكريم / جزئها ٩ / صفحة ١٦٦
Al-A'raf 131-137, Quran - Juz' 9 - Page 166
The Noble Qur'an
»
Juz List
»
Juz' 9
»
Al-A'raf 131-137, Quran - Juz' 9 - Page 166
Listen Quran Page-166
فَإِذَا جَاءتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَذِهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَلا إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللّهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
﴿١٣١﴾
7/Al-A'raf-131: Fa izea ceaathumul haasanatu kealoo lanea heazihee, va in tusibhum sayyiatun yattaayyaroo bi moosea va man maaahu, a lea innamea teairuhum indaalleahi va leakinna aksarahum lea yaa’lamoon(yaa’lamoona).
But when good befell them, they said: “This is our right”. And when evil afflicted them, they attributed it to the ill-omen of Moses and those with him; surely their ill-omen is only from Allah, is not it? But most of them do not know. (131)
وَقَالُواْ مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِن آيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ
﴿١٣٢﴾
7/Al-A'raf-132: Va kealoo mahmea ta’tinea bihee min eayatin li tashaaranea bihea fa mea naahnu laka bi mu’mineen(mu’mineena).
And they said: “Whatever verse (miracle) you may bring to us to charm us with it, we will not believe in you”. (132)
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَاتٍ مُّفَصَّلاَتٍ فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ
﴿١٣٣﴾
7/Al-A'raf-133: Fa arsalnea aalayhimut toofeana val careada val kummala vad daafeadiaa vad dama eayeatin mufaassaaleatin fastakbaroo va keanoo kaavman mucrimeen(mucrimeena).
Therefore We sent on them the miracles, flood and the locusts and the lice and the frogs and the blood. But they behaved haughtily and they became a sinful (guilty) people. (133)
وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُواْ يَا مُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَآئِيلَ
﴿١٣٤﴾
7/Al-A'raf-134: Va lammea vaakaaaa aalayhimur riczu kealoo yea moosad’u lanea raabbaka bi mea aahida indaka, la in kashafta aannear ricza la nu’minanna laka va la nursilanna maaaka banee isreaeel(isreaeela).
And when the torment fell upon them, they said: O Moses, invoke for us your Lord by a covenant (of prophet-hood) He bestowed upon you. If you remove the torment from us, we will certainly believe in you and we will certainly send away with you the Children of Israel. (134)
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَى أَجَلٍ هُم بَالِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ
﴿١٣٥﴾
7/Al-A'raf-135: Fa lammea kashafnea aanhumur ricza ilea acalin hum bealigoohu izea hum yankusoon(yankusoona).
But when We remove the torment from them till a term (end) which they should attain, lo! They brake (turn away from) their word. (135)
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَكَانُواْ عَنْهَا غَافِلِينَ
﴿١٣٦﴾
7/Al-A'raf-136: Fantakaamnea minhum fa aagraakneahum feel yammi biannahum kazzaboo bi eayeatinea va keanoo aanhea geafileen(geafileena).
Therefore We took revenge on them and drowned them in the sea because they belied our Verses and were heedless of them. (136)
وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُواْ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَى عَلَى بَنِي إِسْرَآئِيلَ بِمَا صَبَرُواْ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُواْ يَعْرِشُونَ
﴿١٣٧﴾
7/Al-A'raf-137: Va avrasneal kaavmallazeena keanoo yustaad’aafoona mashearikaal aardı va magearibaheallatee bearaaknea feehea, va tammat kalimatu raabbikal husnea aalea banee isreaeela bi mea saabaroo, va dammarnea mea keana yaasnaau fir’aavnu va kaavmuhu va mea keanoo yaa’rishoon(yaa’rishoona).
And We made the people who were deemed weak to inherit the eastern parts of the land and the western ones which We had blessed. And the beautiful word of your Lord was fulfilled for the Children of Israel because of their patience. We utterly destroyed what Pharaoh and his people had done and what they built. (137)