English [Change]

Al-Haqqah-7, Surah The Inevitable Verse-7

69/Al-Haqqah-7 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

Al-Haqqah-7, Surah The Inevitable Verse-7

Compare all English translations of Surah Al-Haqqah - verse 7

سورة الـحاقّـة

Surah Al-Haqqah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ﴿٧﴾
69/Al-Haqqah-7: Sahhaarahea aalayhim sab’aa layealin va sameaniyata ayyeamin husooman fa taral kaavma feehea saar’ea ka annahum aa’ceazu naahlin heaviyah(heaviyatin).

Imam Iskender Ali Mihr

(Allah) assigned it (the storm) upon them seven nights and eight days continuously. After that you see that nation therein lying on ground overthrown as if they were hollow trunks of palm-trees.

Abdul Majid Daryabadi

To which He subjected them for seven nights and eight days in succession, so that thou mightest have seen men during it lying prostrate, as though they were stumps of palms ruined.

Ali Quli Qarai

which He clamped on them for seven gruelling nights and eight days, so that you could see the people there lying about prostrate as if they were hollow trunks of palm trees.

Ali Unal

Which God made to prevail against them for seven nights and eight days, uninterruptedly, so that you could have seen people lying overthrown in it, as though they were hollow trunks of palm-trees.

Ahmed Ali

Which He sent to assail them for seven nights and eight days running. You should have seen the people prostrate like the decayed trunks of date-palm trees.

Ahmed Raza Khan

He forced it upon them with strength, consecutively for seven nights and eight days – so you would see those people overthrown in it, like trunks of date palms fallen down.

Amatul Rahman Omar

Which He let loose on them for seven nights and eight days, with no break, so that (if you had been there) you would have seen the people lying therein sprawled (looking) as though they were hollow trunks of palm-trees fallen down.

Arthur John Arberry

violent that He compelled against them seven nights and eight days, uninterruptedly, and thou mightest see the people laid prostrate in it as if they were the stumps of fallen down palm-trees.

Hamid Aziz

Which He made to prevail against them for seven nights and eight days unremittingly, so that you might have seen the people therein prostrate as if they were the trunks of hollow palms.

Hilali & Khan

Which Allah imposed on them for seven nights and eight days in succession, so that you could see men lying overthrown (destroyed), as if they were hollow trunks of date-palms!

Maulana Muhammad Ali

And Pharaoh and those before him and the overthrown cities wrought evil.

Mohammed Habib Shakir

He made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying overthrown in its (path), as if they had been roots of hollow palm- trees tumbled down!

Muhammad Marmaduke Pickthall

Which He imposed on them for seven long nights and eight long days so that thou mightest have seen men lying overthrown, as they were hollow trunks of palm-trees.

Muhammad Sarwar

which continued to strike them for seven and eight days so that eventually you could see the people lying dead like the hollow trunks of uprooted palm-trees.

Qaribullah & Darwish

that He subjected upon them for seven nights and eight days consecutively and you might have seen them struck down as if they were the stumps of palm trees that had fallen down.

Saheeh International

Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.

Shah Faridul Haque

He forced it upon them with strength, consecutively for seven nights and eight days - so you would see those people overthrown in it, like trunks of date palms fallen down.

Talal Itani

He unleashed it upon them for seven nights and eight days, in succession. You could see the people tossed around, as though they were stumps of hollow palm-trees.

Wahiduddin Khan

which God let loose against them for seven nights and eight days unremittingly, so that you could have seen its people lying prostrate as though they were the hollow trunks of palm-trees which had fallen down.

Yusuf Ali

He made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down!
7