English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـقـلـم ٤٣
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ٤٣
Al-Qalam-43, Surah The Pen Verse-43
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Qalam
»
Al-Qalam-43, Surah The Pen Verse-43
Listen Quran 68/Al-Qalam-43
0
5
10
15
20
25
30
35
40
40
41
42
43
44
45
46
Al-Qalam-43, Surah The Pen Verse-43
Compare all English translations of Surah Al-Qalam - verse 43
سورة الـقـلـم
Surah Al-Qalam
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
﴿٤٣﴾
68/Al-Qalam-43:
Heashiaatan absearuhum tarhakuhum zillah(zillatun), va kaad keanoo yud’aavna ilas sucoodi va hum sealimoon(sealimoona).
Imam Iskender Ali Mihr
An abasement covers them as their eyes fear with dread. They were called to prostrate themselves while they were well (healthy and safe).
Abdul Majid Daryabadi
Downcast will be their looks; abjectness will overspread them. Surely they had been called upon to Prostrate themselves while yet they were whole.
Ali Quli Qarai
With a humbled look [in their eyes], they will be overcast by abasement. Certainly, they were summoned to prostrate themselves while they were yet sound.
Ali Unal
Downcast will be their eyes, with abasement overwhelming them. Assuredly they were called to prostrate while they were yet safe and whole (in this world, but they did not).
Ahmed Ali
Lowered will be their eyes, disgrace overwhelming them. They had indeed been called to bow in homage when they were free of blame.
Ahmed Raza Khan
With lowered eyes, disgrace overcoming them; and indeed they used to be called to prostrate themselves whilst they were healthy.
Amatul Rahman Omar
Their looks will be downcast and they will be overwhelmed with disgrace. (Before this state of theirs) they had been called upon to prostrate themselves (before God) while they were (still) safe and sound (but they had refused).
Arthur John Arberry
humbled shall be their eyes, and abasement shall overspread them, for they had been summoned to bow themselves while they were whole.
Hamid Aziz
Their looks cast down, abasement shall overtake them seeing that they had been called upon to make obeisance indeed while yet they were safe.
Hilali & Khan
Their eyes will be cast down, ignominy will cover them; they used to be called to prostrate (offer prayers), while they were healthy and good (in the life of the world, but they did not).
Maulana Muhammad Ali
And I bear with them, surely My plan is firm.
Mohammed Habib Shakir
Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused).
Muhammad Marmaduke Pickthall
With eyes downcast, abasement stupefying them. And they had been summoned to prostrate themselves while they were yet unhurt.
Muhammad Sarwar
Their eyes will be lowered and disgrace will cover them. They had certainly been told to prostrate themselves before God when they were safe and sound.
Qaribullah & Darwish
Their eyes will be humbled, and humiliation shall spread over them for they were already ordered to prostrate themselves when they were undiminished.
Saheeh International
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.
Shah Faridul Haque
With lowered eyes, disgrace overcoming them; and indeed they used to be called to prostrate themselves whilst they were healthy.
Talal Itani
Their eyes subdued, shame will cover them. They were invited to bow down when they were sound.
Wahiduddin Khan
Their eyes will be cast down and they will be covered in shame; they were bidden to prostrate themselves, when they were safe and sound [but they did not obey].
Yusuf Ali
Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused).
0
5
10
15
20
25
30
35
40
40
41
42
43
44
45
46