English [Change]

Ar-Rahman-12, Surah The Most Gracious Verse-12

55/Ar-Rahman-12 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

Ar-Rahman-12, Surah The Most Gracious Verse-12

Compare all English translations of Surah Ar-Rahman - verse 12

سورة الـرحـمـن

Surah Ar-Rahman

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ ﴿١٢﴾
55/Ar-Rahman-12: Val haabbu zul aasfi var rayhean(rayheanu).

Imam Iskender Ali Mihr

There are grains with leaves and scented herbs.

Abdul Majid Daryabadi

And grain chaffed and other food.

Ali Quli Qarai

grain with husk, and fragrant herbs.

Ali Unal

And also corn, with leaves and stalk (for use as fodder), and scented herb.

Ahmed Ali

Grain with husk, and fragrant grasses.

Ahmed Raza Khan

And grain covered with husk, and fragrant flowers.

Amatul Rahman Omar

And the grains with the husk-coverings and fragrant flowery plants.

Arthur John Arberry

and grain in the blade, and fragrant herbs.

Hamid Aziz

And the grain with its husk and fragrant herbs.

Hilali & Khan

And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-scented plants.

Maulana Muhammad Ali

And the earth, He has set it for (His) creatures;

Mohammed Habib Shakir

And the grain with (its) husk and fragrance.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Husked grain and scented herb.

Muhammad Sarwar

grain with its husk and aromatic herbs.

Qaribullah & Darwish

the grain in the blade; and aromatic herbs.

Saheeh International

And grain having husks and scented plants.

Shah Faridul Haque

And grain covered with husk, and fragrant flowers.

Talal Itani

And grains in the blades, and fragrant plants.

Wahiduddin Khan

and grains with their husk and fragrant plants.

Yusuf Ali

Also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-smelling plants.
12