English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـرحـمـن ١٩
القرآن الكريم
»
سورة الـرحـمـن
»
سورة الـرحـمـن ١٩
Ar-Rahman-19, Surah The Most Gracious Verse-19
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ar-Rahman
»
Ar-Rahman-19, Surah The Most Gracious Verse-19
Listen Quran 55/Ar-Rahman-19
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
Ar-Rahman-19, Surah The Most Gracious Verse-19
Compare all English translations of Surah Ar-Rahman - verse 19
سورة الـرحـمـن
Surah Ar-Rahman
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
﴿١٩﴾
55/Ar-Rahman-19:
Maracal baahrayni yaltakıyean(yaltakıyeani).
Imam Iskender Ali Mihr
He has made the two seas to flow so that they meet (join) together.
Abdul Majid Daryabadi
He hath let loose the two seas.
Ali Quli Qarai
He merged the two seas, meeting each other.
Ali Unal
He has let flow forth the two large bodies of water, they meet together
Ahmed Ali
He has set two seas in motion that flow side by side together,
Ahmed Raza Khan
He has set flowing two seas that appear to meet.
Amatul Rahman Omar
He has let the two bodies of water flow freely they will (one day) join together.
Arthur John Arberry
He let forth the two seas that meet together,
Hamid Aziz
He has made the two seas (streams or bodies of water, salt and sweet) to flow freely so that they meet together:
Hilali & Khan
He has let loosed the two seas (the salt water and the sweet) meeting together.
Maulana Muhammad Ali
Lord of the two Easts, and Lord of the two Wests.
Mohammed Habib Shakir
He has made the two seas to flow freely (so that) they meet together:
Muhammad Marmaduke Pickthall
He hath loosed the two seas. They meet.
Muhammad Sarwar
He has made the two oceans meet each other,
Qaribullah & Darwish
He has let forth the two seas, they meet together,
Saheeh International
He released the two seas, meeting [side by side];
Shah Faridul Haque
He has set flowing two seas that appear to meet.
Talal Itani
He merged the two seas, converging together.
Wahiduddin Khan
He has set the two oceans in motion, converging together.
Yusuf Ali
He has let free the two bodies of flowing water, meeting together:
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74