English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـرحـمـن ٤١
القرآن الكريم
»
سورة الـرحـمـن
»
سورة الـرحـمـن ٤١
Ar-Rahman-41, Surah The Most Gracious Verse-41
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ar-Rahman
»
Ar-Rahman-41, Surah The Most Gracious Verse-41
Listen Quran 55/Ar-Rahman-41
0
5
10
15
20
25
30
35
38
39
40
41
42
43
44
51
56
61
66
71
76
Ar-Rahman-41, Surah The Most Gracious Verse-41
Compare all English translations of Surah Ar-Rahman - verse 41
سورة الـرحـمـن
Surah Ar-Rahman
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
﴿٤١﴾
55/Ar-Rahman-41:
Yu’raful mucrımoona bi seemeahum fa yu’haazu bin naveasee val aakdeam(aakdeami).
Imam Iskender Ali Mihr
The guilty shall be recognized by their faces, so they shall be seized by their foreheads and feet.
Abdul Majid Daryabadi
The culprits will be recognised by their marks, and will be lain hold of by the forelocks and the feet.
Ali Quli Qarai
The guilty will be recognized by their mark; so they will be seized by their forelocks and feet.
Ali Unal
The disbelieving criminals will be known by their marks (especially on their faces), and seized by the forelocks and the feet.
Ahmed Ali
The sinners will be recognised by their marks, and seized by the forelock and their feet.
Ahmed Raza Khan
The criminals will be recognised from their faces, so will be caught by their forelocks and feet, and thrown into hell.
Amatul Rahman Omar
The guilty will be known by their appearance (and the expression of their faces), then they will be seized by (their) forelocks and the feet.
Arthur John Arberry
The sinners shall be known by their mark, and they shall be seized by their forelocks and their feet.
Hamid Aziz
The guilty shall be recognized by their marks, so they shall be seized by the forelocks and the feet.
Hilali & Khan
The Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) will be known by their marks (black faces), and they will be seized by their forelocks and their feet.
Maulana Muhammad Ali
So on that day neither man or jinni will be asked about his sin.
Mohammed Habib Shakir
The guilty shall be recognized by their marks, so they shall be seized by the forelocks and the feet.
Muhammad Marmaduke Pickthall
The guilty will be known by their marks, and will be taken by the forelocks and the feet.
Muhammad Sarwar
The guilty ones will be recognized by their faces and will be seized by their forelocks and feet.
Qaribullah & Darwish
The sinners shall be known by their mark, they shall be seized by their forelocks and their feet.
Saheeh International
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.
Shah Faridul Haque
The criminals will be recognised from their faces, so will be caught by their forelocks and feet, and thrown into hell.
Talal Itani
The guilty will be recognized by their marks; they will be taken by the forelocks and the feet.
Wahiduddin Khan
The guilty shall be recognized by their marks so they shall be seized by their forelocks and their feet.
Yusuf Ali
(For) the sinners will be known by their marks: and they will be seized by their forelocks and their feet.
0
5
10
15
20
25
30
35
38
39
40
41
42
43
44
51
56
61
66
71
76