English [Change]

Ar-Rahman-46, Surah The Most Gracious Verse-46

55/Ar-Rahman-46 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
46

Ar-Rahman-46, Surah The Most Gracious Verse-46

Compare all English translations of Surah Ar-Rahman - verse 46

سورة الـرحـمـن

Surah Ar-Rahman

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ﴿٤٦﴾
55/Ar-Rahman-46: Va li man heafa maakeama raabbihee cannatean(cannateani).

Imam Iskender Ali Mihr

And for those who fear the Post of their Lord are two heavens.

Abdul Majid Daryabadi

And for him who dreadeth the standing before his Lord will be two Gardens.

Ali Quli Qarai

For him who stands in awe of his Lord will be two gardens.

Ali Unal

But for him who lives in awe of his Lord and of the standing before his Lord (in the Hereafter), there will be two Gardens.

Ahmed Ali

But for him who lived in awe of the sublimity of his Lord, there will be two gardens --

Ahmed Raza Khan

And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens.

Amatul Rahman Omar

There are two Gardens (of bliss here and the Hereafter) for such as fear (the time) when they will stand before (the judgment seat of) your Lord (to account for their deeds).

Arthur John Arberry

But such as fears the Station of his Lord, for them shall be two gardens --

Hamid Aziz

And for him who fears to stand before his Lord are two Gardens.

Hilali & Khan

But for him who [the true believer of Islamic Monotheism who performs all the duties ordained by Allah and His Messenger Muhammad SAW, and keeps away (abstain) from all kinds of sin and evil deeds prohibited in Islam and] fears the standing before his Lord, there will be two Gardens (i.e. in Paradise).

Maulana Muhammad Ali

Which then of the bounties of your Lord will you deny?

Mohammed Habib Shakir

And for him who fears to stand before his Lord are two gardens.

Muhammad Marmaduke Pickthall

But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens.

Muhammad Sarwar

Those who fear their Lord will have two gardens

Qaribullah & Darwish

And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens.

Saheeh International

But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -

Shah Faridul Haque

And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens.

Talal Itani

But for him who feared the standing of his Lord are two gardens.

Wahiduddin Khan

There are two gardens for one who fears standing before his Lord.

Yusuf Ali

But for such as fear the time when they will stand before (the Judgment Seat of) their Lord, there will be two Gardens-
46