English [Change]

Quraysh-3, Surah Quraysh Verse-3

106/Quraysh-3 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

Quraysh-3, Surah Quraysh Verse-3

Compare all English translations of Surah Quraysh - verse 3

سورة قريش

Surah Quraysh

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ ﴿٣﴾
106/Quraysh-3: Fal yaa’budoo raabba heazal bayt(bayti).

Imam Iskender Ali Mihr

So let them become servants to the Lord of this House (the Ka’bah in Makkah).

Abdul Majid Daryabadi

Let them worship the Lord of this House,

Ali Quli Qarai

let them worship the Lord of this House,

Ali Unal

Let them worship the Lord of this House (the Ka‘bah),

Ahmed Ali

Let them worship the Lord of this House,

Ahmed Raza Khan

So they must worship the Lord of this House. (The Ka’aba)

Amatul Rahman Omar

(They should be ever grateful to God for this favour and) therefore they should worship the Lord of this House (Ka`bah at Makkah),

Arthur John Arberry

So let them serve the Lord of this House

Hamid Aziz

So let them serve the Lord of this house

Hilali & Khan

So let them worship (Allah) the Lord of this House (the Ka'bah in Makkah).

Maulana Muhammad Ali

So let them serve the Lord of this House.

Mohammed Habib Shakir

So let them serve the Lord of this House

Muhammad Marmaduke Pickthall

So let them worship the Lord of this House,

Muhammad Sarwar

It is He who has fed them when they were hungry

Qaribullah & Darwish

Therefore let them worship the Lord of this House

Saheeh International

Let them worship the Lord of this House,

Shah Faridul Haque

So they must worship the Lord of this House. (The Ka’aba)

Talal Itani

Let them worship the Lord of this House.

Wahiduddin Khan

So let them worship the Lord of this House,

Yusuf Ali

Let them adore the Lord of this House,
3