English [Change]

Saba-10, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

Saba-10, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Saba - verse 10

سورة سبإ

Surah Saba

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ مِنَّا فَضْلًا يَا جِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُ وَالطَّيْرَ وَأَلَنَّا لَهُ الْحَدِيدَ ﴿١٠﴾
34/Saba-10: Va lakaad eataynea deavooda minnea faadlea(faadlan), yea cibealu avvibee maaahu vat taayr(taayra), va alannea lahul haadeed(haadeeda).

Imam Iskender Ali Mihr

And certainly We gave David from Us a Virtue (We purified his soul). O mountains, turn to Me with him and o the birds (you too)! And We made the iron soft to him too.

Abdul Majid Daryabadi

And assuredly We vouchsafed Unto Da´ud grace from us,´ and said: mountains! repeat Our praise with him; and also ye birds! And We softened for him the iron.

Ali Quli Qarai

Certainly We gave David our grace: ‘O mountains and birds, chime in with him!’ And We made iron soft for him,

Ali Unal

Assuredly We graced David with a great favor from Us: "O mountains! Sing the praises of God with him, and likewise you birds!" And We also made iron supple for him;

Ahmed Ali

We favoured David with excellence, (and commanded): "O Jibal and Tair, glorify the greatness of God with him." And We made iron pliable for him.

Ahmed Raza Khan

And indeed We gave Dawud the utmost excellence from Us; “O the hills and birds, repent towards Allah along with him”; and We made iron soft for him.

Amatul Rahman Omar

And certainly We bestowed Our (gracious) favours on David. (We said,) `O (you dwellers of the) mountains, obey him.´ And (We assigned) the birds and the swift footed horses (their duty); and We made the iron soft and pliant for him.

Arthur John Arberry

And We gave David bounty from Us: 'O you mountains, echo God's praises with him, and you birds!' And We softened for him iron:

Hamid Aziz

Do they not then consider what is before them and what is behind them of the heaven and the earth? If We will We can make them disappear in the land or bring down upon them a portion from the heaven; most surely in this is a sign for every servant who turns to Allah repentant.

Hilali & Khan

And indeed We bestowed grace on David from Us (saying): "O you mountains. Glorify (Allah) with him! And you birds (also)! And We made the iron soft for him."

Maulana Muhammad Ali

See they not what is before them and what is behind them of the heaven and the earth? If We please, We can make them low in the land or bring down upon them a portion of heaven. Surely there is a sign in this for every servant turning (to Allah).

Mohammed Habib Shakir

And certainly We gave to Dawood excellence from Us: O mountains! sing praises with him, and the birds; and We made the iron pliant to him,

Muhammad Marmaduke Pickthall

And assuredly We gave David grace from Us, (saying): O ye hills and birds, echo his psalms of praise! And We made the iron supple unto him,

Muhammad Sarwar

We granted David a favor by commanding the mountains and birds to sing Our praise along with him and softened iron for him

Qaribullah & Darwish

We gave David bounty from Us. 'O mountains, and birds, echo (the praise of Allah) with him' And We softened iron for him,

Saheeh International

And We certainly gave David from Us bounty. [We said], "O mountains, repeat [Our] praises with him, and the birds [as well]." And We made pliable for him iron,

Shah Faridul Haque

And indeed We gave Dawud the utmost excellence from Us; “O the hills and birds, repent towards Allah along with him”; and We made iron soft for him.

Talal Itani

We bestowed upon David favor from Us: “O mountains, and birds: echo with him.” And We softened iron for him.

Wahiduddin Khan

We bestowed upon David great favour. We said, "O mountains and birds! Join with him in celebrating Our praise." We softened iron for him, saying,

Yusuf Ali

We bestowed Grace aforetime on David from ourselves: "O ye Mountains! Sing ye back the Praises of Allah with him! and ye birds (also)! And We made the iron soft for him;-
10