English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ١٣ / صفحة ٢٤٧

Yusuf 96-103, Quran - Juz' 13 - Page 247

Juz'-13, Page-247 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-13, Page-247 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-13, Page-247 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَلَمَّا أَن جَاء الْبَشِيرُ أَلْقَاهُ عَلَى وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِيرًا قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٩٦﴾
12/Yusuf-96: Fa lammea an ceaal basheeru alkeahu aalea vachihee fartadda baaseerea(baasiraan), keala a lam akul lakum innee aa’lamu minaalleahi mea lea taa’lamoon(taa’lamoona).
Then, when the bearer of glad tidings came, he cast it (Joseph’s shirt) on his (father’s) face. Immediately his sight returned. Jacob said: “Did I not say to you! I know from Allah (thru revelation) what you do not know?” (96)
قَالُواْ يَا أَبَانَا اسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا إِنَّا كُنَّا خَاطِئِينَ ﴿٩٧﴾
12/Yusuf-97: Kealoo yea abeanastaagfir lanea zunoobanea innea kunnea heatıeen(heatıeena).
(Joseph’s brothers) said: “O our father! Ask forgiveness for our sins for us, surely we were (deliberate) sinners.” (97)
قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّيَ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ﴿٩٨﴾
12/Yusuf-98: Keala savfa astaagfiru lakum raabbee, innahu huval gaafoorur raaheem(raaheemu).
(He) said: “Soon I will ask for you forgiveness from my Lord. Verily He is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.” (98)
فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَقَالَ ادْخُلُواْ مِصْرَ إِن شَاء اللّهُ آمِنِينَ ﴿٩٩﴾
12/Yusuf-99: Fa lammea dahaaloo aalea yoosufa eavea ilayhi abavayhi va kealadhuloo mısraa in sheaaalleahu eamineen(eamineena).
Then when they entered upon Joseph, he took his parents with him and said: “With Allah’s willing, enter Egypt in safety.” (99)
وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ وَخَرُّواْ لَهُ سُجَّدًا وَقَالَ يَا أَبَتِ هَذَا تَأْوِيلُ رُؤْيَايَ مِن قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبِّي حَقًّا وَقَدْ أَحْسَنَ بَي إِذْ أَخْرَجَنِي مِنَ السِّجْنِ وَجَاء بِكُم مِّنَ الْبَدْوِ مِن بَعْدِ أَن نَّزغَ الشَّيْطَانُ بَيْنِي وَبَيْنَ إِخْوَتِي إِنَّ رَبِّي لَطِيفٌ لِّمَا يَشَاء إِنَّهُ هُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ ﴿١٠٠﴾
12/Yusuf-100: Va rafaaa abavayhi aalal aarshı va haarroo lahu succadea(succadan), va keala yea abati heazea ta’veelu ru’yeaya min kaablu kaad caaalahea raabbee haakkea(haakkaan), va kaad aahsana bee iz aahracanee minas sicni va ceaa bikum minal badvi min baa’di an nazagaash shayteanu baynee va bayna ıhvatee, inna raabbee laateefun limea yashea’(yasheau) innahu huval aaleemul haakeem(haakeemu).
And he raised his parents upon the throne and they bowed to him in prostration. Joseph said: “O my father! This is the interpretation of my dream of long ago. My Lord has indeed made it to be true. And He made (designed) indeed the best for me when He brought me forth from the prison. And brought you from the desert after Satan had sown dissension between me and my brothers. Surely my Lord is Benignant to whom He wills. Verily He is the All-Knowing, the All-Wise.” (100)
رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِي مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِي مِن تَأْوِيلِ الأَحَادِيثِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ أَنتَ وَلِيِّي فِي الدُّنُيَا وَالآخِرَةِ تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ ﴿١٠١﴾
12/Yusuf-101: Raabbi kaad eataytanee minal mulki va aallamtanee min ta’veelil aheadees(aheadeesi), featıraas sameaveati val aardı anta valiyyee feed dunyea Val eahırah(eahırati), tavaffanee musliman va alhıknee bis sealiheen(sealiheena).
My Lord! You have indeed bestowed on me the sovereignty and taught me of the interpretation of the events (dreams). Originator of the heavens and the earth! You are my Friend (Walî) in this world and in the Hereafter. Cause me to die as a submitted one (who is submitted with total submission) and join me with the improved ones. (101)
ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُواْ أَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُونَ ﴿١٠٢﴾
12/Yusuf-102: Zealika min anbeail gaaybi nooheehi ilayk(ilayka), va mea kunta ladayhim iz acmaaoo amrahum va hum yamkuroon(yamkuroona).
That is of the news of the Unseen which We reveal to you. And you were not with them when they resolved upon their affair, and they were devising plans. (102)
وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ ﴿١٠٣﴾
12/Yusuf-103: Va mea aksarun neasi va lav haaraasta bi mu’mineen(mu’mineena).
And most of them will not become believers though you desire it eagerly (that they become believers). (103)