English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ١٥ / صفحة ٢٩٢

Al-Isra 97-104, Quran - Juz' 15 - Page 292

Juz'-15, Page-292 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-15, Page-292 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-15, Page-292 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَمَن يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاء مِن دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا ﴿٩٧﴾
17/Al-Isra-97: Va man yahdilleahu fa huval muhtad(muhtadi), va man yudlil fa lan tacida lahum avliyeaa min doonih(doonihee), va naahshuruhum yavmal kıyeamati aalea vucoohihim umyan va bukman va summea(summan), ma’veahum cahannam(cahannamu), kullamea haabat zidneahum saaeerea(saaeeran).
And whomsoever Allah causes to reach (Himself) then he has attained to Hidayet. And whomsoever He leaves in Misguidance (whoever does not wish to reach Allah before death), you shall not find for him friends besides Him. And We will gather them on the Day of Resurrection on their faces, blind and dumb and deaf. Their abode is Hell. Whenever (the fire) becomes allayed, We shall increase for them the fierceness (of the Fire). (97)
ذَلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِآيَاتِنَا وَقَالُواْ أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا ﴿٩٨﴾
17/Al-Isra-98: Zealika cazeauhum bi annahum kafaroo bi eayeatinea va kealoo a izea kunnea izeaman va rufeatan a innea la mab’oosoona haalkaan cadeedea(cadeedan).
This is their retribution because they disbelieved in our Verses and said: “When we become bones and decayed fragments, shall we than indeed be resurrected into a new creation?” (98)
أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّ اللّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ قَادِرٌ عَلَى أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلاً لاَّ رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إَلاَّ كُفُورًا ﴿٩٩﴾
17/Al-Isra-99: A va lam yarav annaalleahallazee haalaakaas sameaveati val aardaa keadirun aalea an yaahlukaa mislahum va caaala lahum acalan lea rayba feeh(feehi), fa abeaz zaalimoona illea kufoorea(kufooran).
Do they not see that Allah Who created the heavens and the earth is able to create the like of them? He has appointed for them a term about which there is no doubt. But the wrong –doers persisted in disbelief. (99)
قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذًا لَّأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الإِنفَاقِ وَكَانَ الإنسَانُ قَتُورًا ﴿١٠٠﴾
17/Al-Isra-100: Kul lav antum tamlikoona haazeaina raahmati raabbee izan la amsaktum haashyatal infeak(infeakı), va keanal inseanu kaatoorea(kaatooran).
Say: “If you possessed the Mercy treasures of my Lord, then you would surely hold back for fear of spending (being exhausted)”. Human is much stingy. (100)
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَونُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَى مَسْحُورًا ﴿١٠١﴾
17/Al-Isra-101: Va lakaad eataynea musaa tis’aa eayeatin bayyineatin fas’al banee isreaeela iz ceaahum fa keala lahu fir’aavnu innee la azunnuka yea musaa mashoorea(mashooran).
And certainly We gave Moses nine clear Verses (miracles). Ask them to the Children of Israel. (Moses) had come to them. Then Pharaoh had said to him: “O Moses! I think you are indeed bewitched.” (101)
قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنزَلَ هَؤُلاء إِلاَّ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَونُ مَثْبُورًا ﴿١٠٢﴾
17/Al-Isra-102: Keala lakaad aalimta mea anzala heauleai illea raabbus sameaveati val aardı baaseair(baaseaira), va innee la azunnuka yea fir’aavnu masboorea(masbooraan).
He said: “Truly you know that none but the Lord of the heavens and the earth has sent down these (nine miracles) as evidence (manifestly) and surely. O Pharaoh! I do certainly believe you to be given over to perdition.” (102)
فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا ﴿١٠٣﴾
17/Al-Isra-103: Fa areada an yastafizzahum minal aardı fa aagraakneahu va man maaahu cameeea(cameeaan).
Then he resolved to scare them away from the land (where they were), but We drowned him and all who were with him. (103)
وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُواْ الأَرْضَ فَإِذَا جَاء وَعْدُ الآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا ﴿١٠٤﴾
17/Al-Isra-104: Va kulnea min baa’dihee li banee isreaeelaskunool aardaa fa izea ceaa vaa’dul eahırati ci’nea bikum lafeefea(lafeefan).
We said to the Children of Israel after him: “Dwell in the land!” When the promise of the Hereafter comes to pass, We shall bring you together. (104)