English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ١٦ / صفحة ٣١٢

Quran - Juz' 16 - Page 312 (Maryam 96-98, Ta-Ha 1-12)

Juz'-16, Page-312 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-16, Page-312 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-16, Page-312 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا ﴿٩٦﴾
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا ﴿٩٧﴾
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا ﴿٩٨﴾

سورة طه

طه ﴿١﴾
مَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَى ﴿٢﴾
إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَى ﴿٣﴾
تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى ﴿٤﴾
الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى ﴿٥﴾
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى ﴿٦﴾
وَإِن تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى ﴿٧﴾
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاء الْحُسْنَى ﴿٨﴾
وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى ﴿٩﴾
إِذْ رَأَى نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى ﴿١٠﴾
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِي يَا مُوسَى ﴿١١﴾
إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿١٢﴾
19/Maryam-96: Innallazeena eamanoo va aamilus sealiheati sa yac’aalu lahumur raahmeanu vuddea(vuddan).
Surely those who believe (become âmenû, who wish to reach Allah before death) and do improving deeds (the soul’s cleansing), Allah will make them those who are loved. (96)
19/Maryam-97: Fa innamea yassarneahu bi liseanika li tubashshira bihil muttakeena va tunzira bihee kaavman luddea(luddan).
So We have only made it (the Qur’ân) easy in your tongue that you may give glad tidings thereby to the owners of piety and warn thereby a vehemently contentious people. (97)
19/Maryam-98: Va kam ahlaknea kaablahum min kaarn(kaarnin), hal tuhıssu minhum min ahaadin av tasmau lahum rikzea(rikzan).
And how many a generation have We destroyed before them? Do you see any one of them or hear even a whisper of them? (98)

Surah Ta-Ha

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

20/Ta-Ha-1: Tea, hea.
Tâ-Hâ. (1)
20/Ta-Ha-2: Mea anzalnea aalaykal kur’eana li tashkea.
We have not sent down the Qur’ân to you that you may be distressed. (2)
20/Ta-Ha-3: Illea tazkiratan li man yaahshea.
As a reminder to those who are the owners of reverence. (3)
20/Ta-Ha-4: Tanzeelan mimman haalaakaal aardaa vas sameaveatil ulea.
Brought down from Him Who created the earth and the high heavens. (4)
20/Ta-Ha-5: Ar raahmeanu aalal aarshistavea.
The Most Beneficent rose over the Arsh (Beyond existence, the highest post that is only for Allah). (5)
20/Ta-Ha-6: Lahu mea fis sameaveati va mea feel aardı va mea baynahumea va mea taahtas sarea.
His is what is in the heavens and what is in the earth and what is between the two, and what is under the damp soil. (6)
20/Ta-Ha-7: Va in tachar bil kaavli fa innahu yaa’lamus sirra va aahfea.
And if you utter the saying aloud (or not), surely He knows the secret, and what is yet more hidden (and the most hidden). (7)
20/Ta-Ha-8: AAlleahu lea ileaha illea huva, lahul asmeaul husnea.
Allah! There is no god but He. His are the most beautiful Names. (8)
20/Ta-Ha-9: Va hal ateaka haadeesu moosea.
And has the news of Moses come to you? (9)
20/Ta-Ha-10: Iz raea nearan fa keala li ahlihimkusoo innee eanastu nearan laaallee eateekum minhea bi kaabasin av acidu aalan neari hudea(hudan).
When he saw a fire, he said to his family: “Stay here and wait, for surely I have seen a fire. Perhaps I can bring you therefrom a burning brand (glorious light) or find Hidayet at the fire (by that glorious light)”. (10)
20/Ta-Ha-11: Fa lammea ateahea noodiya yea moosea.
So when he came to it (fire/glorious light), a voice was uttered: “O Moses”! (11)
20/Ta-Ha-12: Innee ana raabbuka fahlaa’ naa’layk(naa’layka), innaka bil veadil mukaaddasi tuvea(tuvan).
Surely I, I am your Lord. Now put off your shoes. Surely you are in the sacred valley, Tuwâ. (12)