English [Change]

Ta-Ha-7, Surah Ta Ha Verse-7

20/Ta-Ha-7 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

Ta-Ha-7, Surah Ta Ha Verse-7

Compare all English translations of Surah Ta-Ha - verse 7

سورة طه

Surah Ta-Ha

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَإِن تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى ﴿٧﴾
20/Ta-Ha-7: Va in tachar bil kaavli fa innahu yaa’lamus sirra va aahfea.

Imam Iskender Ali Mihr

And if you utter the saying aloud (or not), surely He knows the secret, and what is yet more hidden (and the most hidden).

Abdul Majid Daryabadi

And if thou speakest the word aloud, then verily He knoweth the secret and the most hidden.

Ali Quli Qarai

Whether you speak loudly [or in secret tones,] He indeed knows the secret and what is still more hidden.

Ali Unal

If you say something aloud (or keep it to yourself), He surely knows the secret as well as (whatever you may be keeping as) the more hidden.

Ahmed Ali

Whether you say a thing aloud or inaudibly, He has knowledge of the secret and the hidden.

Ahmed Raza Khan

And if you speak aloud – so He surely knows the secret and that which is more concealed.

Amatul Rahman Omar

If you speak aloud, (He does not stand in need of it), He knows the secret (thought) as well that which is yet deeper hidden.

Arthur John Arberry

Be thou loud in thy speech, yet surely He knows the secret and that yet more hidden.

Hamid Aziz

To Him belongs what is in the heavens, and what is in the earth, and all that which is between the two, and all that which is beneath the ground!

Hilali & Khan

And if you (O Muhammad SAW) speak (the invocation) aloud, then verily, He knows the secret and that which is yet more hidden.

Maulana Muhammad Ali

To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth and whatever is between them and whatever is beneath the soil.

Mohammed Habib Shakir

And if you utter the saying aloud, then surely He knows the secret, and what is yet more hidden.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And if thou speakest aloud, then lo! He knoweth the secret (thought) and (that which is yet) more hidden.

Muhammad Sarwar

Whether or not you express (your thoughts) in words, God certainly knows all unspoken thoughts and all that is even more difficult to find.

Qaribullah & Darwish

If you speak loudly; He has indeed knowledge of the secret and the hidden.

Saheeh International

And if you speak aloud - then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden.

Shah Faridul Haque

And if you speak aloud - so He surely knows the secret and that which is more concealed.

Talal Itani

If you speak aloud—He knows the secret, and the most hidden.

Wahiduddin Khan

Whether you speak aloud [or in a low voice], He hears all, for He knows your secrets and what is even more hidden.

Yusuf Ali

If thou pronounce the word aloud, (it is no matter): for verily He knoweth what is secret and what is yet more hidden.
7
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.