English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ٢٠ / صفحة ٣٨٣
القرآن الكريم
»
جزئها ٢٠
»
القرآن الكريم / جزئها ٢٠ / صفحة ٣٨٣
An-Naml 64-76, Quran - Juz' 20 - Page 383
The Noble Qur'an
»
Juz List
»
Juz' 20
»
An-Naml 64-76, Quran - Juz' 20 - Page 383
Listen Quran Page-383
أَمَّن يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَمَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاء وَالْأَرْضِ أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
﴿٦٤﴾
27/An-Naml-64: Amman yabdaul haalkaa summa yueeduhu va man yarzukukum minas sameai val aard(aardı), a ileahun maaalleah(maaalleahi), kul heatoo burheanakum in kuntum seadikeen(seadikeena).
Or the One Who creates as a first time, then brings it back and Who gives you sustenance from the heaven and the earth? Another god with Allah? Say: “Bring your evidence if you are truthful”. (64)
قُل لَّا يَعْلَمُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
﴿٦٥﴾
27/An-Naml-65: Kul lea yaa’lamu man fees sameaveati val aardıl gaayba illaalleah(illaalleahu) va mea yash’uroona ayyeana yub’aasoon(yub’aasoona).
Say: “No one in the heavens and the earth knows the Ghaib (unseen) but Allah and they cannot perceive when they will be raised again. (65)
بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّنْهَا بَلْ هُم مِّنْهَا عَمِونَ
﴿٦٦﴾
27/An-Naml-66: Baliddearaka ilmuhum feel eahırah(eahırati), bal hum fee shakkin minhea, bal hum minhea aamoon(aamoona).
Nay, their knowledge about the Hereafter has been completed (the knowledge has been given to them entirely). In the contrary, they are (still) in doubt about it (the Hereafter). Nay, they are blind to it (to the signs and evidences of the Hereafter). (66)
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَئِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ
﴿٦٧﴾
27/An-Naml-67: Va kealallazeena kafaroo a izea kunnea tureaban va eabeaunea a innea la muhraacoon(muhraacoona).
And those who disbelieve said: “When our fathers and we have become dust? Shall we certainly be brought forth (from the earth)”? (67)
لَقَدْ وُعِدْنَا هَذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِن قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
﴿٦٨﴾
27/An-Naml-68: Lakaad vuıdnea heazea naahnu va eabeaunea min kaablu in heazea illea aseateerul avvaleen(avvaleena).
Certainly this had been promised to us and our fathers before. Verily, these are nothing but (legends) of the men of old. (68)
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ
﴿٦٩﴾
27/An-Naml-69: Kul seeroo feel aardı fanzuroo kayfa keana eakibatul mucrimeen(mucrimeena).
Say (to them): “Travel in the earth, and then see how was the end of the guilty”! (69)
وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُن فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ
﴿٧٠﴾
27/An-Naml-70: Va lea taahzan aalayhim va lea takun fee daaykın mimmea yamkuroon(yamkuroona).
And do not grieve over them, nor be in distress because of what they plot. (70)
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
﴿٧١﴾
27/An-Naml-71: Va yakooloona matea heazal vaa’du in kuntum seadıkeen(seadıkeena).
And they say: “When is this promise, if you are truthful”? (71)
قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ
﴿٧٢﴾
27/An-Naml-72: Kul aasea an yakoona raadifa lakum baa’dullazee tastaa’ciloon(tastaa’ciloona).
Say: “Perhaps that which you wish to hasten on, might be following you (perhaps it will reach you soon)”. (72)
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ
﴿٧٣﴾
27/An-Naml-73: Va inna raabbaka la zoo faadlın aalan neasi va leakinna aksarahum lea yashkuroon(yashkuroona).
And surely your Lord is the Owner of Virtue (Grace) for mankind. And most of them are not grateful. (73)
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
﴿٧٤﴾
27/An-Naml-74: Va inna raabbaka la yaa’lamu mea tukinnu sudooruhum va mea yu’linoon(yu’linoona).
And most surely your Lord knows what their chests conceal and what they manifest. (74)
وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ
﴿٧٥﴾
27/An-Naml-75: Va mea min geaibatin fees sameai val aardı illea fee kiteabin mubeen(mubeenin).
And there is nothing concealed in the heaven and the earth but it is in the Clear Book (on the Guarded Tablet). (75)
إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
﴿٧٦﴾
27/An-Naml-76: Inna heazal kur’eana yaakussu aalea banee isreaeela aksarallazee hum feehi yaahtalifoon(yaahtalifoona).
Surely this Quran narrates to the Children of Israel most of (the truths) that in which they differ. (76)