English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ٢٠ / صفحة ٤٠٠

Al-Ankabut 31-38, Quran - Juz' 20 - Page 400

Juz'-20, Page-400 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-20, Page-400 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-20, Page-400 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَلَمَّا جَاءتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَى قَالُوا إِنَّا مُهْلِكُو أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُوا ظَالِمِينَ ﴿٣١﴾
29/Al-Ankabut-31: Va lammea ceaat rusulunea ibreaheema bil bushrea, kealoo innea muhlikoo ahli heazihil kaaryah(kaaryati), inna ahlahea keanoo zealimeen(zealimeena).
And when Our Messengers came to Abraham with the glad tidings, they said: “Surely we are going to destroy the people of this town. Because its people have been wrong-doers. (31)
قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا قَالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ ﴿٣٢﴾
29/Al-Ankabut-32: Keala inna feehea lootea(lootan), kealoo naahnu aa’lamu bi man feehea la nunacciyannahu va ahlahoo illamraatahu keanat minal geabireen(geabireena).
(Abraham) said: “Surely in it is Lot. (The Messengers) said: “We know better who is in it. We shall certainly deliver him and his household (followers), except his wife. She shall be of those who remain behind”. (32)
وَلَمَّا أَن جَاءتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالُوا لَا تَخَفْ وَلَا تَحْزَنْ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهْلَكَ إِلَّا امْرَأَتَكَ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ ﴿٣٣﴾
29/Al-Ankabut-33: Va lammea an ceaat rusulunea lootaan seea bihim va deakaa bihim zar’ean, va kealoo lea tahaaf va lea taahzan, innea munaccooka va ahlaka illamraataka keanat minal geabireen(geabireena).
And when Our Messengers came to Lot, he was grieved and panicked because of them and felt straitened on their account. (The Messengers) said: “Fear not, nor grieve. Surely we will deliver you and your household, except your wife. She shall be of those who remain behind”. (33)
إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَى أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاء بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ ﴿٣٤﴾
29/Al-Ankabut-34: Innea munziloona aalea ahli heazihil kaaryati riczan minas sameai bimea keanoo yafsukoon(yafsukoona).
Surely We are the ones to bring down upon the people of this town a filth (a terrible torment) from the heaven because their transgression (obscenity). (34)
وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَا آيَةً بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ﴿٣٥﴾
29/Al-Ankabut-35: Va lakaad taraknea minhea eayatan bayyinatan li kaavmin yaa’kıloon(yaa’kıloona).
And certainly We have left a clear Sign of it (filth, terrible torment) for a people who will use their mind (intelligence). (35)
وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الْآخِرَ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ ﴿٣٦﴾
29/Al-Ankabut-36: Va ilea madyana aheahum shuaayban fa keala yea kaavmi’budoolleaha varcool yavmal eahıra va lea taa’sav feel aardı mufsideen(mufsideena).
And to Midian (We sent) their brother Shu’aib. Then he said to them: “O my people! Become servants to Allah and wish for the latter day (the day of reaching Allah before death) and do not cause rampage in the earth, making mischief (do not prevent from wishing to reach Allah)”. (36)
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ ﴿٣٧﴾
29/Al-Ankabut-37: Fa kazzaboohu fa ahaazathumur racfatu fa aasbahoo fee dearihim ceasimeen(ceasimeena).
But they belied him. So a severe quake over took them. Morning found them as knelt down in their dwelling place (they were perished). (37)
وَعَادًا وَثَمُودَ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَاكِنِهِمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَكَانُوا مُسْتَبْصِرِينَ ﴿٣٨﴾
29/Al-Ankabut-38: Va eadan va samooda va kaad tabayyana lakum min maseakinihim, va zayyana lahumush shayteanu aa’mealahum fa saaddahum aanis sabeeli va keanoo mustabsıreen(mustabsıreena).
And the tribes of Ad and Thamud were shown to you! (Mentioning) their dwellings and Satan made their deeds fair-seeming to them, so he kept them back from the Way (of Allah), and they could sight (they denied yet seeing the truth). (38)