English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ٢٣ / صفحة ٤٤٩
القرآن الكريم
»
جزئها ٢٣
»
القرآن الكريم / جزئها ٢٣ / صفحة ٤٤٩
As-Saffat 77-102, Quran - Juz' 23 - Page 449
The Noble Qur'an
»
Juz List
»
Juz' 23
»
As-Saffat 77-102, Quran - Juz' 23 - Page 449
Listen Quran Page-449
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ
﴿٧٧﴾
37/As-Saffat-77: Va caaalnea zurriyyatahu humul beakeen(beakeena).
And We made his (Noah’s) offspring the remaining ones (until the Day of Resurrection). (77)
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
﴿٧٨﴾
37/As-Saffat-78: Va taraknea aalayhi feel eahireen(eahireena).
And We left for him (an honorable remembrance) among the later generations. (78)
سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
﴿٧٩﴾
37/As-Saffat-79: Saleamun aalea noohın feel ealameen(ealameena).
Peace be upon Noah within the Worlds. (79)
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
﴿٨٠﴾
37/As-Saffat-80: Innea kazealika naczeel muhsineen(muhsineena).
Thus do We surely reward the Muhsinûn (good-doers). (80)
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
﴿٨١﴾
37/As-Saffat-81: Innahu min ibeadinal moo’mineen(moo’mineena).
Surely he is of Our believing servants, (who had obtained all the ranks after wishing to reach Allah). (81)
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
﴿٨٢﴾
37/As-Saffat-82: Summa aagraaknal eahaareen(eahaareena).
Then We drowned the others. (82)
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
﴿٨٣﴾
37/As-Saffat-83: Va inna min sheeaatihee la ibreaheem(ibreaheema).
And surely (one of the important one) of those who were of his religion was Abraham. (83)
إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
﴿٨٤﴾
37/As-Saffat-84: Iz ceaa raabbahu bi kaalbin saleem(saleemin).
He had come to his Lord with a sound heart. (84)
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
﴿٨٥﴾
37/As-Saffat-85: Iz keala li abeehi va kaavmihee meazea taa’budoon(taa’budoona).
He had said to his father and his people: “What is it that you worship”? (85)
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
﴿٨٦﴾
37/As-Saffat-86: A ifkan ealihatan doonaalleahi tureedoon(tureedoona).
Is it by slandering (by forging a lie against Allah) that you desire gods besides Allah? (86)
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
﴿٨٧﴾
37/As-Saffat-87: Fa mea zaannukum bi raabbil ealameen(ealameena).
What then is your conjecture of the Lord of the Worlds? (87)
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
﴿٨٨﴾
37/As-Saffat-88: Fa naazaaraa naazraatan feen nucoom(nucoomi).
Then he looked at the stars, looking up once. (88)
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
﴿٨٩﴾
37/As-Saffat-89: Fa keala innee saakeem(saakeemun).
Then he said: “Surely I am sick”. (89)
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
﴿٩٠﴾
37/As-Saffat-90: Fa tavallav aanhu mudbireen(mudbireena).
So they went away from him, turning their back. (90)
فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
﴿٩١﴾
37/As-Saffat-91: Fareagaa ilea ealihatihim fa keala a lea ta’kuloon(ta’kuloona).
Then he turned aside to their gods and said: “So, do you not eat”? (91)
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
﴿٩٢﴾
37/As-Saffat-92: Mea lakum lea tantıkoon(tantıkoona).
Or do you not speak? (92)
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
﴿٩٣﴾
37/As-Saffat-93: Fareagaa aalayhim daarban bil yameen(yameeni).
Then he knocked (broke) them hitting with his right hand. (93)
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
﴿٩٤﴾
37/As-Saffat-94: Fa aakbaloo ilayhi yaziffoon(yaziffoona).
So they advanced towards him, hastening. (94)
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
﴿٩٥﴾
37/As-Saffat-95: Keala a taa’budoona mea tanhıtoon(tanhıtoona).
(Abraham) said: “Do you worship what you carved out”? (95)
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
﴿٩٦﴾
37/As-Saffat-96: Vaalleahu haalaakaakum va mea taa’maloon(taa’maloona).
Whereas Allah has (however) created you and what you make. (96)
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
﴿٩٧﴾
37/As-Saffat-97: Kealoobnoo lahu bunyeanan fa alkoohu feel caaheem(caaheemi).
They said: “Build up for him high buildings (catapult), then cast him into the blazing fire”! (97)
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
﴿٩٨﴾
37/As-Saffat-98: Fa areadoo bihee kaydan fa caaalnea humul asfaleen(asfaleena).
Then they desired to prepare a plot against him. Upon that we made them the most despicable. (98)
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
﴿٩٩﴾
37/As-Saffat-99: Va keala innee zeahibun ilea raabbee sayahdeen(sayahdeeni).
And he said: “Verily, I will be the one reaching my Lord. He will make me reach Hidayet”. (99)
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
﴿١٠٠﴾
37/As-Saffat-100: Raabbi hab lee minas sealiheen(sealiheena).
My Lord, grant me (children) of the improved ones (Sâlihîn). (100)
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
﴿١٠١﴾
37/As-Saffat-101: Fa bashsharneahu bi guleamin haaleem(haaleemin).
So We gave him the glad tidings of a gentle son. (101)
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
﴿١٠٢﴾
37/As-Saffat-102: Fa lammea balagaa maaahus saa’ya keala yea bunayya innee area feel maneami annee azbahuka faanzur meazea tarea, keala yea abatif’aal mea too’maru satacidunee insheaaalleahu minas seabireen(seabireena).
And when he attained to the age of working with him, he said: “O my beloved son! Surely I have seen in a dream that I should sacrifice you. So look (think). What is your opinion about this matter”? (Ishmael) said: “O my beloved father! Do what you are commanded. If Allah wills, you will find me of the patient ones”. (102)