English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ٩ / صفحة ١٦٢

Al-A'raf 88-95, Quran - Juz' 9 - Page 162

Juz'-9, Page-162 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-9, Page-162 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-9, Page-162 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ مِن قَوْمِهِ لَنُخْرِجَنَّكَ يَا شُعَيْبُ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَارِهِينَ ﴿٨٨﴾
7/Al-A'raf-88: Kealal malaullazeenastakbaroo min kaavmihee la nuhricannaka yea shuaaybu vallazeena eamanoo maaaka min kaaryatinea av la taoodunna fee millatinea, keala a va lav kunnea keariheen(keariheena).
The eminent of those who were arrogant among his people said: “We will most certainly drive you out, O Shu’ayb, and (also) those who believe with you (reaching Allah before death), from our land or you shall come back to our nation (religion)”. (Shu’ayb) said: “Even though we dislike it”? (88)
قَدِ افْتَرَيْنَا عَلَى اللّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِي مِلَّتِكُم بَعْدَ إِذْ نَجَّانَا اللّهُ مِنْهَا وَمَا يَكُونُ لَنَا أَن نَّعُودَ فِيهَا إِلاَّ أَن يَشَاء اللّهُ رَبُّنَا وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا عَلَى اللّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ الْفَاتِحِينَ ﴿٨٩﴾
7/Al-A'raf-89: Kaadiftaraynea aalealleahi kaziban in udnea fee millatikum baa’da iz naccaynealleahu minhea, va mea yakoonu lanea an naooda feehea illea an yasheaaallaahu raabbunea, vasiaa raabbunea kulla shay’in ilman, aalealleahi tavakkalnea, raabbaneaftaah baynanea va bayna kaavminea bil haakkı va anta haayrul featiheen(featiheena).
Indeed we shall have forged a lie against Allah if we go back to your nation (religion) after Allah has delivered us from it. And it does not befit us that we should go back to it, except if Allah our Lord should will. Our Lord encompasses all things with His Knowledge. In Allah we put our trust. Our Lord, separate between us and our people with truth. And You are the Best of the conquerors. (89)
وَقَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْباً إِنَّكُمْ إِذاً لَّخَاسِرُونَ ﴿٩٠﴾
7/Al-A'raf-90: Va kealal malaullazeena kafaroo min kaavmihee la inittabaa’tum shuaayban innakum izan la heasiroon(heasiroona).
And the eminent of those who disbelieved from among his people said: If you follow (depend on) Shu’ayb, You shall then most surely be losers (be of those who make their souls fall into loss). (90)
فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ ﴿٩١﴾
7/Al-A'raf-91: Fa ahaazathumur racfatu fa aasbahoo fee dearihim ceasimeen(ceasimeena).
So a severe earthquake seized them. Upon that they remained on their knees in their own land. (91)
الَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيْبًا كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيْبًا كَانُواْ هُمُ الْخَاسِرِينَ ﴿٩٢﴾
7/Al-A'raf-92: Allazeena kazzaboo shuaayban ka an lam yaagnav feehea, allazeena kazzaboo shuaayban keanoo humul heasireen(heasireena).
Those who called Shu’ayb a liar were as though they had never dwelt therein. Those who called Shu’ayb a liar, they were the losers (they caused their souls to fall into loss, husrân). (92)
فَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالاَتِ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ فَكَيْفَ آسَى عَلَى قَوْمٍ كَافِرِينَ ﴿٩٣﴾
7/Al-A'raf-93: Fa tavallea aanhum va keala yea kaavmi lakaad ablaagtukum risealeati raabbee va nasaahtu lakum, fa kayfa easea aalea kaavmin keafireen(keafireena).
So (Shu’ayb) turned away from them and said: “Certainly I delivered to you the messages of my Lord and I gave you good advice. How shall I then be sorry for a disbelieving people”? (93)
وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّبِيٍّ إِلاَّ أَخَذْنَا أَهْلَهَا بِالْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ ﴿٩٤﴾
7/Al-A'raf-94: Va mea arsalnea fee kaaryatin min nabiyyin illea ahaaznea ahlahea bil ba’seai vad daarreai laaallahum yaaddaarraaoon(yaaddaarraaoona).
And We did not send a Prophet in a town but We overtook its people with distress and affliction in order that they might beg earnestly. (94)
ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ السَّيِّئَةِ الْحَسَنَةَ حَتَّى عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدْ مَسَّ آبَاءنَا الضَّرَّاء وَالسَّرَّاء فَأَخَذْنَاهُم بَغْتَةً وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ ﴿٩٥﴾
7/Al-A'raf-95: Summa baddalnea makeanas sayyiatil haasanata haattea aafav va kealoo kaad massa eabeaanead daarreau vas sarreau fa ahaazneahum baagtatan va hum lea yash’uroon(yash’uroona).
Then We changed the evil for the good. When they increased in number and in wealth they said: “Severe efficiency and abundance also touched Our fathers (they did not think it was from Allah and did not learn a lesson)”. So We seized them suddenly while they were unaware (when they were conscious of it). (95)