English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ٨ / صفحة ١٦١

Al-A'raf 82-87, Quran - Juz' 8 - Page 161

Juz'-8, Page-161 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-8, Page-161 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-8, Page-161 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلاَّ أَن قَالُواْ أَخْرِجُوهُم مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ ﴿٨٢﴾
7/Al-A'raf-82: Va mea keana caveaba kaavmihee illea an kealoo aahricoohum min kaaryatikum, innahum uneasun yatataahharoon(yatataahharoona).
And the answer of his people was no other than that they said: “Turn them out of our land; surely they are a pure people”. (82)
فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلاَّ امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ ﴿٨٣﴾
7/Al-A'raf-83: Fa ancayneahu va ahlahoo illeamraatahu keanat minal geabireen(geabireena).
So We rescued him and his household, except his wife; she was of those who remained behind. (83)
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ ﴿٨٤﴾
7/Al-A'raf-84: Va amtaarnea aalayhim maataarea, fanzur kayfa keana eakıbatul mucrimeen(mucrimeena).
And We rained down on them a rain (of stones). Look then what was the end of the guilty (sinner). (84)
وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَوْفُواْ الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ بَعْدَ إِصْلاَحِهَا ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٨٥﴾
7/Al-A'raf-85: Va ilea madyana aheahum shuaaybea keala yea kaavmi’budoolleaha mea lakum min ileahin gaayruhu kaad ceaatkum bayyinatun min raabbikum fa avfool kayla val meezeana va lea tabhaasoon neasa ashyeaahum va lea tufsidoo feel aardı baa’da ıslaahıhea zealikum haayrun lakum in kuntum mu’mineen(mu’mineena).
And to (the people of) Midian their brother Shu’ayb said: “O my people! Be servants to Allah, you have no god other than Him. A clear proof (a miracle) indeed has come to you from your Lord, therefore give full measure and full weight and do not diminish to men the value of their things. Do not make mischief in the earth after its reform. This is better for you if you are believers”. (85)
وَلاَ تَقْعُدُواْ بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا وَاذْكُرُواْ إِذْ كُنتُمْ قَلِيلاً فَكَثَّرَكُمْ وَانظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ ﴿٨٦﴾
7/Al-A'raf-86: Va lea taak’udoo bikulli sıreatın too’ıdoona va taasuddoona aan sabeelilleahi man eamana bihee va tabgoonahea ivacan vazkuroo iz kuntum kaaleelan fa kassarakum vaanzuroo kayfa keana eakıbatul mufsideen(mufsideena).
Do not sit (on) every path, threatening (promising) and turning away from Allah’s Way those who believe in Him. And you are seeking to make it (Allah’s Path) crooked. And remember when you were few, then He multiplied you, and look what was the end of the mischief-makers. (86)
وَإِن كَانَ طَآئِفَةٌ مِّنكُمْ آمَنُواْ بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ وَطَآئِفَةٌ لَّمْ يْؤْمِنُواْ فَاصْبِرُواْ حَتَّى يَحْكُمَ اللّهُ بَيْنَنَا وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ ﴿٨٧﴾
7/Al-A'raf-87: Va in keana teaifatun minkum eamanoo billazee ursiltu bihee va teaifatun lam yu’minoo faasbiroo haattea yaahkumaalleahu baynanea, va huva haayrul heakimeen(heakimeena).
And if there is a party (group) of you who believe in that which I have been sent with and a party who do not believe, then have patience until Allah judges between us; and He is the Best of the judges. (87)