English [Change]

Al-Ahzab-3, Surah The Confederates Verse-3

33/Al-Ahzab-3 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

Al-Ahzab-3, Surah The Confederates Verse-3

Compare all English translations of Surah Al-Ahzab - verse 3

سورة الأحزاب

Surah Al-Ahzab

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلًا ﴿٣﴾
33/Al-Ahzab-3: Va tavakkal aalealleah(aalealleahi) va kafea billeahi vakeelea(vakeelan).

Imam Iskender Ali Mihr

And put your trust in Allah and Allah is Sufficient as a Surrogate.

Abdul Majid Daryabadi

And put thy trust in Allah and Allah sufficeth as a Trustee.

Ali Quli Qarai

And put your trust in Allah; Allah suffices as trustee.

Ali Unal

And put your trust in God. God suffices as One on Whom to rely (and to Whom to refer all affairs).

Ahmed Ali

Trust in God. God is sufficient as guardian.

Ahmed Raza Khan

And trust Allah; and Allah is Sufficient as a Trustee.

Amatul Rahman Omar

And put your trust in Allâh. Allâh is sufficient as a Disposer of affairs.

Arthur John Arberry

And put thy trust in God; God suffices as a guardian.

Hamid Aziz

And follow that which is inspired (revealed) to you from your Lord; surely Allah is Aware of what you do;

Hilali & Khan

And put your trust in Allah, and Sufficient is Allah as a Wakil (Trustee, or Disposer of affairs).

Maulana Muhammad Ali

O Prophet, keep thy duty to Allah and obey not the disbelievers and the hypocrites. Surely Allah is ever Knowing, Wise;

Mohammed Habib Shakir

And rely on Allah; and Allah is sufficient for a Protector.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And put thy trust in Allah, for Allah is sufficient as Trustee.

Muhammad Sarwar

Trust in God and be sure that He is a Sufficient Guardian.

Qaribullah & Darwish

put your trust in Allah; Allah suffices as a Guardian.

Saheeh International

And rely upon Allah; and sufficient is Allah as Disposer of affairs.

Shah Faridul Haque

And trust Allah; and Allah is Sufficient as a Trustee.

Talal Itani

And put your trust in God. God is enough as a trustee.

Wahiduddin Khan

Put your trust in God; God is sufficient as a Guardian.

Yusuf Ali

And put thy trust in Allah, and enough is Allah as a disposer of affairs.
3