English [Change]

Al-A'la-2, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

Al-A'la-2, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-A'la - verse 2

سورة الأعـلى

Surah Al-A'la

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى ﴿٢﴾
87/Al-A'la-2: Allazee haalaakaa fa savvea.

Imam Iskender Ali Mihr

That He has created, then proportioned (designed it).

Abdul Majid Daryabadi

Who hath created and then proportioned,

Ali Quli Qarai

who created and proportioned,

Ali Unal

Who creates and fashions in due proportions,

Ahmed Ali

Who creates and proportions,

Ahmed Raza Khan

The One Who created, and then made proper.

Amatul Rahman Omar

Who creates (all things) and gives (them) suitable and perfect shapes.

Arthur John Arberry

who created and shaped,

Hamid Aziz

Who created and makes order and proportion,

Hilali & Khan

Who has created (everything), and then proportioned it;

Maulana Muhammad Ali

And Who measures, then guides,

Mohammed Habib Shakir

Who creates, then makes complete,

Muhammad Marmaduke Pickthall

Who createth, then disposeth;

Muhammad Sarwar

Who has created (all things) proportionately,

Qaribullah & Darwish

who has created and shaped,

Saheeh International

Who created and proportioned

Shah Faridul Haque

The One Who created, and then made proper.

Talal Itani

He who creates and regulates.

Wahiduddin Khan

who created all things and gave them due proportions,

Yusuf Ali

Who hath created, and further, given order and proportion;
2