English [Change]

Al-Hujurat-3, Surah The Dwellings Verse-3

49/Al-Hujurat-3 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

Al-Hujurat-3, Surah The Dwellings Verse-3

Compare all English translations of Surah Al-Hujurat - verse 3

سورة الحُـجُـرات

Surah Al-Hujurat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ ﴿٣﴾
49/Al-Hujurat-3: Innallazeena yaguddoona aasveatahum inda rasoolilleahi uleaikal lazeenamtahaanaalleahu kuloobahum lit taakvea lahum maagfiratun va acrun aazeem(aazeemun).

Imam Iskender Ali Mihr

Surely those who lower their voices in the presence of the Messenger of Allah are they whose hearts Allah have tested for the Piety (Takwâ). For them are Forgiveness and a Great Wage.

Abdul Majid Daryabadi

Verily those who lower their voices in the presence of the apostle of Allah -those are they whose hearts Allah hath disposed Unto piety: theirs will be forgiveness and a mighty hire.

Ali Quli Qarai

Indeed those who lower their voices in the presence of the Apostle of Allah—they are the ones whose hearts Allah has tested for Godwariness. For them will be forgiveness and a great reward.

Ali Unal

Those who lower their voices in the presence of God’s Messenger, those are they whose hearts God has tested and proven for piety and reverence for Him. For them there is forgiveness (to bring unforeseen rewards) and a tremendous reward.

Ahmed Ali

They who speak in a low voice in the presence of God´s Apostle, have had their hearts tried by God for reverence. There is forgiveness for them and a great reward.

Ahmed Raza Khan

Indeed those who suppress their voices in the presence of Allah’s Noble Messenger, are the ones whose hearts Allah has tested for piety; for them is forgiveness, and a great reward.

Amatul Rahman Omar

Those who keep their voices subdued in the presence of Allâh´s Messenger are those whose hearts Allâh has purified for piety and restraint. There awaits such of them provision for protection and a great reward.

Arthur John Arberry

Surely those who lower their voices in the presence of God's Messenger, those are they whose hearts God has tested for godfearing; they shall have forgiveness and a mighty wage.

Hamid Aziz

Surely those who lower their voices before Allah´s Messenger are they whose heart Allah has proved for righteousness (or guarding against evil); they shall have forgiveness and a great reward.

Hilali & Khan

Verily! Those who lower their voices in the presence of Allah's Messenger (SAW), they are the ones whose hearts Allah has tested for piety. For them is forgiveness and a great reward.

Maulana Muhammad Ali

O you who believe, raise not your voices above the Prophet’s voice, nor speak loudly to him as you speak loudly one to another, lest your deeds become null, while you perceive not.

Mohammed Habib Shakir

Surely those who lower their voices before Allah´s Apostle are they whose hearts Allah has proved for guarding (against evil); they shall have forgiveness and a great reward.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! they who subdue their voices in the presence of the messenger of Allah, those are they whose hearts Allah hath proven unto righteousness. Theirs will be forgiveness and immense reward.

Muhammad Sarwar

The hearts of those who lower their voices in the presence of the Messenger of God are tested by God through piety. They will have forgiveness and a great reward.

Qaribullah & Darwish

Those who lower their voice in the presence of the Messenger of Allah are those whose hearts Allah has tested for warding off (evil). They shall receiveforgiveness and a great wage.

Saheeh International

Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allah - they are the ones whose hearts Allah has tested for righteousness. For them is forgiveness and great reward.

Shah Faridul Haque

Indeed those who suppress their voices in the presence of Allah’s Noble Messenger, are the ones whose hearts Allah has tested for piety; for them is forgiveness, and a great reward.

Talal Itani

Those who lower their voices before God’s Messenger—those are they whose hearts God has tested for piety. They will have forgiveness and a great reward.

Wahiduddin Khan

Those who lower their voices in the presence of God's Messenger are men whose hearts God has tested for piety, they shall have forgiveness and a great reward,

Yusuf Ali

Those that lower their voices in the presence of Allah´s Messenger,- their hearts has Allah tested for piety: for them is Forgiveness and a great Reward.
3