English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الحُـجُـرات ٣
القرآن الكريم
»
سورة الحُـجُـرات
»
سورة الحُـجُـرات ٣
Al-Hujurat-3, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Hujurat
Listen Quran 49/Al-Hujurat-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Al-Hujurat-3, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Hujurat - verse 3
سورة الحُـجُـرات
Surah Al-Hujurat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ
﴿٣﴾
49/Al-Hujurat-3:
Innallazeena yaguddoona aasveatahum inda rasoolilleahi uleaikal lazeenamtahaanaalleahu kuloobahum lit taakvea lahum maagfiratun va acrun aazeem(aazeemun).
Imam Iskender Ali Mihr
Surely those who lower their voices in the presence of the Messenger of Allah are they whose hearts Allah have tested for the Piety (Takwâ). For them are Forgiveness and a Great Wage.
Abdul Majid Daryabadi
Verily those who lower their voices in the presence of the apostle of Allah -those are they whose hearts Allah hath disposed Unto piety: theirs will be forgiveness and a mighty hire.
Ali Quli Qarai
Indeed those who lower their voices in the presence of the Apostle of Allah—they are the ones whose hearts Allah has tested for Godwariness. For them will be forgiveness and a great reward.
Ali Unal
Those who lower their voices in the presence of God’s Messenger, those are they whose hearts God has tested and proven for piety and reverence for Him. For them there is forgiveness (to bring unforeseen rewards) and a tremendous reward.
Ahmed Ali
They who speak in a low voice in the presence of God´s Apostle, have had their hearts tried by God for reverence. There is forgiveness for them and a great reward.
Ahmed Raza Khan
Indeed those who suppress their voices in the presence of Allah’s Noble Messenger, are the ones whose hearts Allah has tested for piety; for them is forgiveness, and a great reward.
Amatul Rahman Omar
Those who keep their voices subdued in the presence of Allâh´s Messenger are those whose hearts Allâh has purified for piety and restraint. There awaits such of them provision for protection and a great reward.
Arthur John Arberry
Surely those who lower their voices in the presence of God's Messenger, those are they whose hearts God has tested for godfearing; they shall have forgiveness and a mighty wage.
Hamid Aziz
Surely those who lower their voices before Allah´s Messenger are they whose heart Allah has proved for righteousness (or guarding against evil); they shall have forgiveness and a great reward.
Hilali & Khan
Verily! Those who lower their voices in the presence of Allah's Messenger (SAW), they are the ones whose hearts Allah has tested for piety. For them is forgiveness and a great reward.
Maulana Muhammad Ali
O you who believe, raise not your voices above the Prophet’s voice, nor speak loudly to him as you speak loudly one to another, lest your deeds become null, while you perceive not.
Mohammed Habib Shakir
Surely those who lower their voices before Allah´s Apostle are they whose hearts Allah has proved for guarding (against evil); they shall have forgiveness and a great reward.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! they who subdue their voices in the presence of the messenger of Allah, those are they whose hearts Allah hath proven unto righteousness. Theirs will be forgiveness and immense reward.
Muhammad Sarwar
The hearts of those who lower their voices in the presence of the Messenger of God are tested by God through piety. They will have forgiveness and a great reward.
Qaribullah & Darwish
Those who lower their voice in the presence of the Messenger of Allah are those whose hearts Allah has tested for warding off (evil). They shall receiveforgiveness and a great wage.
Saheeh International
Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allah - they are the ones whose hearts Allah has tested for righteousness. For them is forgiveness and great reward.
Shah Faridul Haque
Indeed those who suppress their voices in the presence of Allah’s Noble Messenger, are the ones whose hearts Allah has tested for piety; for them is forgiveness, and a great reward.
Talal Itani
Those who lower their voices before God’s Messenger—those are they whose hearts God has tested for piety. They will have forgiveness and a great reward.
Wahiduddin Khan
Those who lower their voices in the presence of God's Messenger are men whose hearts God has tested for piety, they shall have forgiveness and a great reward,
Yusuf Ali
Those that lower their voices in the presence of Allah´s Messenger,- their hearts has Allah tested for piety: for them is Forgiveness and a great Reward.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18