English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـمّـدّثّـر ٢٤
القرآن الكريم
»
سورة الـمّـدّثّـر
»
سورة الـمّـدّثّـر ٢٤
Al-Muddaththir-24, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Muddaththir
Listen Quran 74/Al-Muddaththir-24
0
5
10
15
20
21
22
23
24
25
26
27
34
39
44
49
54
Al-Muddaththir-24, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Muddaththir - verse 24
سورة الـمّـدّثّـر
Surah Al-Muddaththir
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
﴿٢٤﴾
74/Al-Muddaththir-24:
Fa keala in heazea illea sihrun yu’sar(yu’saru).
Imam Iskender Ali Mihr
Finally he said: “This can be nothing but magic that is inherited”.
Abdul Majid Daryabadi
Then he said: naught is this but magic from of old;
Ali Quli Qarai
saying, ‘It is nothing but traditional sorcery.
Ali Unal
And he said: "This is nothing but sorcery (of a sort transmitted from sorcerers) from old times.
Ahmed Ali
And said: "This is nothing but the magic of old,
Ahmed Raza Khan
And said, “This is nothing but magic learnt from earlier men.”
Amatul Rahman Omar
And said, `This (Qur´ân) is nothing but an age long magic handed down (by tradition).
Arthur John Arberry
He said, 'This is naught but a trumped-up sorcery;
Hamid Aziz
Then he said, "This is naught but enchantment, narrated of olden days;
Hilali & Khan
Then he said: "This is nothing but magic from that of old;
Maulana Muhammad Ali
Then said: This is naught but magic from an old!
Mohammed Habib Shakir
Then he said: This is naught but enchantment, narrated (from others);
Muhammad Marmaduke Pickthall
And said: This is naught else than magic from of old;
Muhammad Sarwar
said, "This (the Quran) is nothing but magic, inherited from ancient magicians.
Qaribullah & Darwish
and said: 'This is no more than traced sorcery;
Saheeh International
And said, "This is not but magic imitated [from others].
Shah Faridul Haque
And said, “This is nothing but magic learnt from earlier men.”
Talal Itani
And said, “This is nothing but magic from the past.
Wahiduddin Khan
and said, "This is nothing but sorcery from the ancients.
Yusuf Ali
Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old;
0
5
10
15
20
21
22
23
24
25
26
27
34
39
44
49
54