English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـمّـدّثّـر ٥٣
القرآن الكريم
»
سورة الـمّـدّثّـر
»
سورة الـمّـدّثّـر ٥٣
Al-Muddaththir-53, Surah The One Enveloped Verse-53
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Muddaththir
»
Al-Muddaththir-53, Surah The One Enveloped Verse-53
Listen Quran 74/Al-Muddaththir-53
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
50
51
52
53
54
55
56
Al-Muddaththir-53, Surah The One Enveloped Verse-53
Compare all English translations of Surah Al-Muddaththir - verse 53
سورة الـمّـدّثّـر
Surah Al-Muddaththir
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
كَلَّا بَل لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
﴿٥٣﴾
74/Al-Muddaththir-53:
Kallea, bal lea yuheafoonal eahırah(eahıratan).
Imam Iskender Ali Mihr
Nay, indeed they do not fear the Hereafter
Abdul Majid Daryabadi
By no means! Aye, they fear not the Hereafter.
Ali Quli Qarai
No! Indeed, they do not fear the Hereafter.
Ali Unal
By no means! Indeed, they do not (believe in and, therefore, do not) fear the Hereafter.
Ahmed Ali
By no means. In fact they do not fear the Hereafter.
Ahmed Raza Khan
Never! In fact they do not fear the Hereafter.
Amatul Rahman Omar
This can never be so. The fact is that they have no fear of the Hereafter.
Arthur John Arberry
No indeed; but they do not fear the Hereafter.
Hamid Aziz
Nay! But they do not fear the Hereafter.
Hilali & Khan
Nay! But they fear not the Hereafter (from Allah's punishment).
Maulana Muhammad Ali
By no means! But they fear not the hereafter.
Mohammed Habib Shakir
Nay! but they do not fear the hereafter.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Nay, verily. They fear not the Hereafter.
Muhammad Sarwar
This will certainly never be the case! In fact, they are not afraid of the Day of Judgment.
Qaribullah & Darwish
No, indeed they have no fear of the Everlasting Life.
Saheeh International
No! But they do not fear the Hereafter.
Shah Faridul Haque
Never! In fact they do not fear the Hereafter.
Talal Itani
No indeed! But they do not fear the Hereafter.
Wahiduddin Khan
No! They do not fear the Hereafter --
Yusuf Ali
By no means! But they fear not the Hereafter,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
50
51
52
53
54
55
56