English [Change]

Al-Mursalat-25, Surah Those sent forth Verse-25

77/Al-Mursalat-25 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
25

Al-Mursalat-25, Surah Those sent forth Verse-25

Compare all English translations of Surah Al-Mursalat - verse 25

سورة الـمرسلات

Surah Al-Mursalat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾
77/Al-Mursalat-25: A lam nac’aalil aardaa kifeatea(kifeatan).

Imam Iskender Ali Mihr

Have We not made the earth a place to gather?

Abdul Majid Daryabadi

Have We not made the earth a receptacle.

Ali Quli Qarai

Have We not made the earth a receptacle

Ali Unal

Have We not made the earth a receptacle

Ahmed Ali

Have We not made the earth a repository

Ahmed Raza Khan

Did We not make the earth a storehouse?

Amatul Rahman Omar

Have We not made the earth revolving and capable of drawing (other bodies) towards itself,

Arthur John Arberry

Made We not the earth to be a housing

Hamid Aziz

Have We not made the earth draw together to itself,

Hilali & Khan

Have We not made the earth a receptacle?

Maulana Muhammad Ali

The living and the dead,

Mohammed Habib Shakir

Have We not made the earth to draw together to itself,

Muhammad Marmaduke Pickthall

Have We not made the earth a receptacle

Muhammad Sarwar

Did We not make the earth as a gathering place

Qaribullah & Darwish

Have We not made the earth a housing

Saheeh International

Have We not made the earth a container

Shah Faridul Haque

Did We not make the earth a storehouse?

Talal Itani

Did We not make the earth a homestead?

Wahiduddin Khan

Have We not made the earth a receptacle,

Yusuf Ali

Have We not made the earth (as a place) to draw together.
25