English [Change]

Al-Mursalat-5, Surah Those sent forth Verse-5

77/Al-Mursalat-5 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

Al-Mursalat-5, Surah Those sent forth Verse-5

Compare all English translations of Surah Al-Mursalat - verse 5

سورة الـمرسلات

Surah Al-Mursalat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾
77/Al-Mursalat-5: Fal mulkıyeati zikrea(zikran).

Imam Iskender Ali Mihr

And (by) those that deliver the Dhikr.

Abdul Majid Daryabadi

And those winds that bring down the remembrance.

Ali Quli Qarai

by those who inspire [God’s] remembrance,

Ali Unal

And so bringing down the Revelation,

Ahmed Ali

And those that bring down the Reminder

Ahmed Raza Khan

And then by those that instil Remembrance into the hearts.

Amatul Rahman Omar

And those carrying the Message of (rising to) eminence far and wide (- the Qur´ân),

Arthur John Arberry

and those hurling a reminder

Hamid Aziz

Then I swear by the angels who bring down the revelation (or message),

Hilali & Khan

And by the angels that bring the revelations to the Messengers,

Maulana Muhammad Ali

Then those offering the Reminder,

Mohammed Habib Shakir

Then I swear by the angels who bring down the revelation,

Muhammad Marmaduke Pickthall

By those who bring down the Reminder,

Muhammad Sarwar

and by those who reveal revelations (to the prophets)

Qaribullah & Darwish

and those (angels) dropping, reminding

Saheeh International

And those [angels] who deliver a message

Shah Faridul Haque

And then by those that instil Remembrance into the hearts.

Talal Itani

Delivering a message.

Wahiduddin Khan

by those who bring down the reminder,

Yusuf Ali

Then spread abroad a Message,
5