English [Change]

Al-Qalam-1, Surah The Pen Verse-1

68/Al-Qalam-1 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
1

Al-Qalam-1, Surah The Pen Verse-1

Compare all English translations of Surah Al-Qalam - verse 1

سورة الـقـلـم

Surah Al-Qalam

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ ﴿١﴾
68/Al-Qalam-1: Noon val kaalami va mea yasturoon(yasturoona).

Imam Iskender Ali Mihr

Nûn. By the Pen and what it writes down line by line.

Abdul Majid Daryabadi

Nun By the pen and by that which they inscribe.

Ali Quli Qarai

Nun. By the Pen and what they write:

Ali Unal

Nun. By the Pen and what they write with it line by line.

Ahmed Ali

NUN. I CALL to witness the pen and what they inscribe,

Ahmed Raza Khan

Nuun* – by oath of the pen and by oath of what is written by it. (Alphabet of the Arabic language; Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.)

Amatul Rahman Omar

The ink - stand and the pen and all that they (the owners of the pen - the scholars) write, bear witness (to the fact that),

Arthur John Arberry

Nun. By the Pen, and what they inscribe,

Hamid Aziz

NUN. I swear by the Pen and by that which they write,

Hilali & Khan

Nun. [These letters (Nun, etc.) are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. By the pen and what the (angels) write (in the Records of men).

Maulana Muhammad Ali

And surely thine is a reward never to be cut off.

Mohammed Habib Shakir

Nun. By the Pen and by the (Record) which (men) write,-

Muhammad Marmaduke Pickthall

Nun. By the pen and that which they write (therewith),

Muhammad Sarwar

Nun. By the pen and by what you write,

Qaribullah & Darwish

Noon. By the Pen and that (the angels) write,

Saheeh International

Nun. By the pen and what they inscribe,

Shah Faridul Haque

Nuun* - by oath of the pen and by oath of what is written by it. (Alphabet of the Arabic language; Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.)

Talal Itani

Noon. By the pen, and by what they inscribe.

Wahiduddin Khan

Nun. By the pen, and all that they write!

Yusuf Ali

Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,-
1