English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة القصص ٦٢
القرآن الكريم
»
سورة القصص
»
سورة القصص ٦٢
Al-Qasas-62, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Qasas
Listen Quran 28/Al-Qasas-62
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
59
60
61
62
63
64
65
72
77
82
87
Al-Qasas-62, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Qasas - verse 62
سورة القصص
Surah Al-Qasas
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
﴿٦٢﴾
28/Al-Qasas-62:
Va yavma yuneadeehim fa yakoolu ayna shurakeaiyallazeena kuntum taz’umoon(taz’umoona).
Imam Iskender Ali Mihr
On that Day (Allah) shall call unto them and say: “Where are those whom you assumed to be my associates”?
Abdul Majid Daryabadi
And on the Day whereon He shall call unto them and say: where are My associates whom ye were wont to assert?
Ali Quli Qarai
The day He will call out to them and ask, ‘Where are My ‘partners’ that you used to claim?’
Ali Unal
On that Day God will call to them and say: "Where now are those (beings, things, and powers) that you alleged to be My partners?"
Ahmed Ali
That day God will call them and ask: "Where are they you imagined were My compeers?"
Ahmed Raza Khan
On the day when He will call to them – He will therefore proclaim, “Where are those partners of Mine, whom you had assumed?”
Amatul Rahman Omar
(Let these people not forget) the day when He will call to them and say, `Where are My (so called) associated partners about whom you had made (such) pretensions?´
Arthur John Arberry
Upon the day when He shall call to them, and He shall say, 'Where now are My associates whom you were asserting?'
Hamid Aziz
Is He to whom We have promised a goodly promise, which he shall meet with, like him to whom We have given the enjoyment in the life of this world, and who on the Day of Resurrection shall be of the arraigned (brought up to deserve punishment )?
Hilali & Khan
And (remember) the Day when He will call to them, and say: "Where are My (so-called) partners whom you used to assert?"
Maulana Muhammad Ali
And whatever things you have been given are only a provision of this world’s life and its adornment, and whatever is with Allah is better and more lasting. Do you not then understand?
Mohammed Habib Shakir
And on the day when He will call them and say: Where are those whom you deemed to be My associates?
Muhammad Marmaduke Pickthall
On the day when He will call unto them and say: Where are My partners whom ye imagined?
Muhammad Sarwar
On the day when He will ask (the latter group), "Where are those whom you had considered equal to Me?"
Qaribullah & Darwish
On that Day He will call to them, saying: 'Where are those whom you alleged to be My associates'
Saheeh International
And [warn of] the Day He will call them and say, "Where are My 'partners' which you used to claim?"
Shah Faridul Haque
On the day when He will call to them – He will therefore proclaim, “Where are those partners of Mine, whom you had assumed?”
Talal Itani
On the Day when He will call to them, and say, “Where are My associates whom you used to claim?”
Wahiduddin Khan
On that Day He will call to them, and say, "Where are those whom you claimed to be My partners?"
Yusuf Ali
That Day (Allah) will call to them, and say "Where are my ´partners´?- whom ye imagined (to be such)?"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
59
60
61
62
63
64
65
72
77
82
87