English [Change]

An-Najm-51, Surah The Star Verse-51

53/An-Najm-51 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

An-Najm-51, Surah The Star Verse-51

Compare all English translations of Surah An-Najm - verse 51

سورة الـنحـم

Surah An-Najm

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى ﴿٥١﴾
53/An-Najm-51: Va samooda famea abkea.

Imam Iskender Ali Mihr

And Thamûd (as well). So He did not render anyone permanent (He left no one behind).

Abdul Majid Daryabadi

And that Thamud! He left not.

Ali Quli Qarai

and Thamud, sparing none [of them];

Ali Unal

And the (tribe of) Thamud; He spared no (disbelieving criminal) among them;

Ahmed Ali

And Thamud, and did not leave them,

Ahmed Raza Khan

And destroyed the tribe of Thamud, not sparing anyone?

Amatul Rahman Omar

And (the tribe of) Thamûd, so that He spared not a single soul of them.

Arthur John Arberry

and Thamood, and He did not spare them,

Hamid Aziz

And Thamud He spared not

Hilali & Khan

And Thamud (people). He spared none of them.

Maulana Muhammad Ali

From the small life-germ when it is adapted:

Mohammed Habib Shakir

And Samood, so He spared not

Muhammad Marmaduke Pickthall

And (the tribe of) Thamud He spared not;

Muhammad Sarwar

Thamud,

Qaribullah & Darwish

and Thamood, sparing no one,

Saheeh International

And Thamud - and He did not spare [them] -

Shah Faridul Haque

And destroyed the tribe of Thamud, not sparing anyone?

Talal Itani

And Thamood, sparing no one.

Wahiduddin Khan

and Thamud tribes,

Yusuf Ali

And the Thamud nor gave them a lease of perpetual life.
51