English [Change]

An-Najm-8, Surah The Star Verse-8

53/An-Najm-8 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

An-Najm-8, Surah The Star Verse-8

Compare all English translations of Surah An-Najm - verse 8

سورة الـنحـم

Surah An-Najm

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى ﴿٨﴾
53/An-Najm-8: Summa danea fa tadallea.

Imam Iskender Ali Mihr

Then he approached and came down.

Abdul Majid Daryabadi

Thereafter he drew nigh, then he let himself down.

Ali Quli Qarai

Then he drew nearer and nearer

Ali Unal

Then, he drew near and came close,

Ahmed Ali

Then he drew near and drew closer

Ahmed Raza Khan

Then the Spectacle became closer, and came down in full view.

Amatul Rahman Omar

Then he drew near to Him and afterwards he descended (to mankind, for their guidance).

Arthur John Arberry

then drew near and suspended hung,

Hamid Aziz

Then he drew near, and descended

Hilali & Khan

Then he [Jibrael (Gabriel)] approached and came closer,

Maulana Muhammad Ali

And he is in the highest part of the horizon.

Mohammed Habib Shakir

Then he drew near, then he bowed

Muhammad Marmaduke Pickthall

Then he drew nigh and came down

Muhammad Sarwar

He (Gabriel) then came nearer and nearer.

Qaribullah & Darwish

then he drew near, and became close

Saheeh International

Then he approached and descended

Shah Faridul Haque

Then the Spectacle became closer, and came down in full view.

Talal Itani

Then he came near, and hovered around.

Wahiduddin Khan

then came down close

Yusuf Ali

Then he approached and came closer,
8