English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـناس ١
القرآن الكريم
»
سورة الـناس
»
سورة الـناس ١
An-Nas-1, Surah Mankind Verse-1
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Nas
»
An-Nas-1, Surah Mankind Verse-1
Listen Quran 114/An-Nas-1
1
2
3
4
5
6
An-Nas-1, Surah Mankind Verse-1
Compare all English translations of Surah An-Nas - verse 1
سورة الـناس
Surah An-Nas
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
﴿١﴾
114/An-Nas-1:
Kul aoozu bi raabbin neas(neasi).
Imam Iskender Ali Mihr
Say: “I seek refuge in the Lord of the mankind”.
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: I seek refuge with the Lord of mankind,
Ali Quli Qarai
Say, ‘I seek the protection of the Lord of humans,
Ali Unal
Say: "I seek refuge in the Lord of humankind,
Ahmed Ali
SAY: "I SEEK refuge with the Lord of men,
Ahmed Raza Khan
Proclaim (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), “I take refuge of the One Who is the Lord of all mankind.”
Amatul Rahman Omar
Say, `I seek refuge in the Lord of mankind,
Arthur John Arberry
Say: 'I take refuge with the Lord of men,
Hamid Aziz
Say, "I seek refuge in the Lord and Cherisher of mankind,
Hilali & Khan
Say: "I seek refuge with (Allah) the Lord of mankind,
Maulana Muhammad Ali
Say: I seek refuge in the Lord of men,
Mohammed Habib Shakir
Say: I seek refuge in the Lord of men,
Muhammad Marmaduke Pickthall
Say: I seek refuge in the Lord of mankind,
Muhammad Sarwar
(Muhammad), say, "I seek protection from the Cherisher of mankind,
Qaribullah & Darwish
Say: 'I take refuge with the Lord of people,
Saheeh International
Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,
Shah Faridul Haque
Proclaim (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), “I take refuge of the One Who is the Lord of all mankind.”
Talal Itani
Say, “I seek refuge in the Lord of mankind.
Wahiduddin Khan
Say, "I seek refuge in the Lord of people,
Yusuf Ali
Say: I seek refuge with the Lord and Cherisher of Mankind,
1
2
3
4
5
6