English [Change]

Ash-Sharh-3, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

Ash-Sharh-3, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Ash-Sharh - verse 3

سورة الـشرح

Surah Ash-Sharh

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ ﴿٣﴾
94/Ash-Sharh-3: Allazee ankaadaa zaahrak(zaahraka).

Imam Iskender Ali Mihr

Which (the burden) pressed heavily upon your back.

Abdul Majid Daryabadi

Which weighed down thy back.

Ali Quli Qarai

which [almost] broke your back?

Ali Unal

Which weighed so heavily on your back;

Ahmed Ali

Which had left you devoid of hope,

Ahmed Raza Khan

Which had broken your back?

Amatul Rahman Omar

Which had weighed your back down?

Arthur John Arberry

the burden that weighed down thy back?

Hamid Aziz

Which galled your back?

Hilali & Khan

Which weighed down your back?

Maulana Muhammad Ali

And exalted for thee thy mention?

Mohammed Habib Shakir

Which pressed heavily upon your back,

Muhammad Marmaduke Pickthall

Which weighed down thy back;

Muhammad Sarwar

which had been a heavy weight upon your back

Qaribullah & Darwish

that weighed down your back?

Saheeh International

Which had weighed upon your back

Shah Faridul Haque

Which had broken your back?

Talal Itani

Which weighed down your back?

Wahiduddin Khan

that weighed so heavily on your back, and

Yusuf Ali

The which did gall thy back?-
3